H4929. mishmar
מִשְׁמָר noun [masculine] place of confinement, goal, prison; late, guard, watch, observance; — absolute ׳מ [Gen 42:17] +; construct מִשְׁמַר [40:3] +; suffix מִשְׁמָרוֺ [Neh 7:3], etc.; plural suffix רָיו- [13:14]; —
1 goal, prison, ׳מ הַטַּבָּחִים שַׂר בֵּית [Gen 40:3], compare [40:4] (absolute), [40:7]; [41:10]; [42:17] (absolute), + [42:30] (ᵐ5), מִשְׁמַרְכֶם בֵּית [42:19] (all E); guard-house in camp [Lev 24:12] (H), [Num 15:34] (P).
2 guard, [Jer 51:12]; [Neh 4:3]; [4:16], הַמּ ׳אַנְשֵׁי [4:17]; guard&-post [7:3]; figurative of ׳י setting a guard, עָלַימ תָשִׂים ׳כִּי [Job 7:12]; band of (Levitical) guards or functionaries [1Chr 26:16]; [Neh 12:24] (compare מִשְׁמֶרֶת); act of guarding, ׳מִכָּלמֿ [Prov 4:23] above all guarding watch thy heart. — ׳לְמ [Ezek 38:7] is doubtful, Hi Co Toy and others reserve; Krae לְמשֵׁל.
3 plural observances, services, of temple [Neh 13:14].
מִשְׁמָר
原文音譯:rm'v.mi mish-mawr’
詞類次數:名詞(22)
原文字根:保存;相當於G1235(διαγρηγορέω) G5438(φυλακή)
字義溯源:看守,(看守的人,看守的地方,即監牢),看管處,看守處,辦理,處理,經營,職務,勤勉,大帥,守衛,防,衛,監,班次,保守,保護,守護,瞭望,瞭望臺;出自(H8104(שָׁמַר)*=防護)
出現次數:總共(22);創(6);利(1);民(1);代上(2);尼(8);伯(1);箴(1);耶(1);結(1)
譯字彙編:
1)監裏(3)[創40:4];[創41:10];[創42:17];
2)守衛的(2)[代上26:16];[代上26:16];
3)一班(2)[尼12:24];[尼12:24];
4)(那)監裏(2)[利24:12];[民15:34];
5)保守(2)[尼4:22];[箴4:23];
6)職務(1)[尼13:14];
7)防呢(1)[伯7:12];
8)(那)瞭望臺(1)[耶51:12];
9)大帥(1)[結38:7];
10)衛(1)[尼12:25];
11)監裏的(1)[創40:7];
12)看守(1)[尼4:9];
13)看守處(1)[創40:3];
14)(那)保護(1)[尼4:23];
15)按班次(1)[尼7:3];
16)監(1)[創42:19]