H4714. Mitsrayim
מִצְרַ֫יִם681 proper name, of a territory and people, feminine[Exod 10:7], masculine[12:33],
masculine plural[Gen 41:55] etc. (see below
2), Egypt, Egyptians (Phoenician מצרם; Assyrian Mªƒªr(u), Muƒru, Miƒir, DlPar 308 SchrCOT Glossary KGF 246 ff., Tel Amarna Miƒrî, WklTA 39 * BezBM 152, and Mašrî Wkll.c.; Arabic Cairo, Egypt (Spiro): Minean Miƒru HomA and A. (1892), 125; see EbÄgM 71 ff.; ᵐ5 Αιγυπτος; — derivatives and form dubious; יִַ֯ם usually regarded as dual term. (Upper and Lower Egypt? compare Di[Gen 10:6]), but as locative ending EMeyGeschichte. I, § 42 BaNB p. 319 R. 5; JenZA iv (1889), 268 ff. thinks מִצְרַיִם absolute formed by analogy of שָׁמַיִם מַיִם, from Miƒrî (compare Tel Amarna); see further Wklinfra, near the end); — ׳מ [13:1] +; מִצְרָ֑יִם [37:36] +; מִצְרַיְמָה [12:10] [12]t., מִצְרָ֑יְמָה [12:11] [14]t.; —
1. a. of land, Egypt [Gen 13:1] 500t., +, in all periods, including מ ׳אֶרֶץ [13:10] + approximately 220 t. (of course feminine, [47:6], [13]); מ ׳אַדְמַת the soil of Egypt [47:20], [26]; מ ׳מֵימֵי [Exod 7:19]; [8:2]; מ ׳נְהַר [Gen 15:18]; מ ׳יְאֹר [Amos 8:8]; [9:5]; מ ׳יְאֹרֵי [Isa 7:18] (compare מָצוֺר); מ ׳שִׁיחוֺר [1Chr 13:5]; ׳יָםמֿ לְשׁוֺן [Isa 11:15]; מ ׳נַחַל [Josh 15:4] [6]t. (see these various words); land as productive [Gen 45:20]; [49:23], compare מִמּ בְּרִקְמָה ׳שֵׁשׁ [Ezek 27:7], מ ׳אֵטוּן [Prov 7:16]; often || בּוּשׁ, especially in prophets and poetry [Isa 20:3-4], [5]; [45:14]; [Ezek 30:4], [9] +; || אַשּׁוּר [Hosea 11:11]; [12:1]; [Isa 7:18]; [Jer 2:18] +; including Upper Egypt (מַּתְרוֺם), as well as Lower, [44:1], compare [Ezek 29:10]; [30:6]; apparently distinguished from Upper Egypt [Isa 11:11], and possibly also [Jer 44:15] (compare Gf Gie Buhl SS CheHpt Isaiah); but פתרוס etc. in these verses somewhat dubious (compare B. Du Gie).
b. combinations are:-1׳מ as limit of motion: מצרימ(הׅ יָדַד 2. of people:
a. in table of nations, personified as second son of Ham [Gen 10:6] = [1Chr 1:8], compare [Gen 10:13] = [1Chr 1:11].
b. = Egypt (as a people), Egyptians [Gen 41:56] + approximately 134 t., including use = Egyptian Kingdom, empire, i.e. land and people as political power; so with verb feminine singular מ ׳אָֽבְדָה [Exod 10:7], compare [Hosea 9:6]; Joel 4:19 and (pronoun feminine singular) [Ezek 30:18]; with verb masculine singular [Exod 12:33]; [14:25]; [Isa 19:16], [23], [25]; [Jer 46:8]; often with verb masculine plural [Gen 41:55]; [Isa 19:21], [23] [22]t.; מ ׳בִּנֵי [Ezek 16:26]; מ בַּת ׳בְּתוּלַת [Jer 46:11], compare [46:19]; [46:24]. — In [1Kin 10:28] [2Chr 1:16-17], [2Kin 7:6] WklAlttest. Unters. 171 f. thinks of Assyrian Muƒri in North Syria. (On מִצְרַיִם as often = Muƒri in North Arabia see WklAltor. Unters. i. 24 ff., ii. 195, iii. 289; iv. 337 f; MVG 1898, 1.4).
מִצְרַיִם
原文音譯:~yIr;c.mi mits-rah’-yim
詞類次數:專有名詞(681)
原文字根:字義溯源:埃及,埃及人,麥西。這字是(H4693(מָצֹור)=埃及)的雙數,出自(H6696(צוּר)*=窘迫,束縛)根據家譜的記載,挪亞的次子含,含的次子麥西([創10:1][,6];[代上1:4][,8]),而麥西乃是埃及的創始人。埃及的地理由南至北,稱為上埃及,中埃及,下埃及;上埃及是山地,比較狹窄,中埃及多被忽略,下埃及是尼羅河三角洲,東西兩側是曠野,中間是湖澤與河流交織地區,靠每年一次尼羅河的氾濫沃土成為綠洲。這上下埃及就是(H4693(מָצֹור)=埃及)的雙數的來由。埃及與迦南交界處是埃及小河,也常有提及([書15:4])註:H4713(מִצְרִי)與H4714(מִצְרַיִם)兩編號字義相同,在譯文編號上常有混淆。其次H4693(מָצֹור), H4713(מִצְרִי) H4714(מִצְרַיִם) H5045(נֶגֶב),這四個編號圴中譯埃及
出現次數:總共(664);創(88);出(157);利(11);民(33);申(51);書(19);士(9);撒上(13);撒下(2);王上(25);王下(15);代上(4);代下(19);尼(2);詩(15);箴(1);賽(50);耶(62);哀(1);結(54);但(4);何(13);珥(1);摩(7);彌(2);鴻(1);該(1);亞(4)
譯字彙編:
1)埃及(557)數量太多,不能盡錄;
2)埃及人(56)[創41:55];[創41:56];[創43:32];[創45:2];[創46:34];[創47:20];[創50:11];[出1:13];[出3:8];[出3:9];[出3:21];[出3:22];[出6:5];[出6:6];[出6:7];[出7:18];[出7:21];[出7:24];[出11:3];[出11:7];[出12:23];[出12:27];[出14:30];[出14:31];[出15:26];[出18:8];[出18:9];[出18:10];[出18:10];[出19:4];[民20:15];[民33:3];[民33:4];[申28:27];[申28:60];[書24:6];[士6:9];[士10:11];[撒上6:6];[王上4:30];[詩105:38];[賽19:1];[賽19:2];[賽19:2];[賽19:4];[賽19:13];[賽19:14];[賽19:21];[賽19:21];[賽19:23];[賽31:3];[哀5:6];[結29:13];[結30:23];[結30:26];[何9:6];
3)埃及的(6)[創46:26];[創46:27];[出4:18];[出7:22];[民13:22];[結30:6];
4)麥西(4)[創10:6];[創10:13];[代上1:8];[代上1:11];
5)埃及去(4)[創46:3];[創46:4];[出13:17];[申17:16];
6)埃及時(4)[民11:5];[耶42:18];[結23:8];[該2:5];
7)和埃及(3)[出6:13];[出14:7];[鴻3:9];
8)而埃及人(3)[創50:3];[出7:5];[賽19:23];
9)埃及人的(2)[出10:6];[出14:30];
10)到埃及(2)[創37:28];[創50:14];
11)並埃及(2)[創50:7];[出12:30];
12)去埃及(2)[創26:2];[耶26:22];
13)那些埃及人(2)[創12:14];[書24:7];
14)埃及吧(1)[民14:4];
15)但埃及人(1)[民14:13];
16)(那些)埃及人(1)[申26:6];
17)與埃及(1)[結30:22];
18)在埃及(1)[耶42:16];
19)使埃及(1)[賽20:4];
20)的埃及(1)[結16:26];
21)埃及阿(1)[詩135:9];
22)一埃及(1)[出2:19];
23)來到埃及(1)[創46:7];
24)到埃及的(1)[創45:4];
25)埃及去了(1)[創39:1];
26)一個埃及(1)[出2:11];
27)並且埃及人的(1)[出8:21];
28)埃及人之上(1)[出14:26];
29)埃及人身上(1)[出9:11];
30)使埃及人(1)[出32:12]