H4341. makob
מַכְאוֺב noun masculine[Psa 32:10] pain; — ׳מ absolute [Eccl 1:18] [2]t.; construct [Psa 69:27]; suffix מַכְאוֺבִי (מַכְאֹבִי) [38:18] [3]t., etc.; plural מַכְאוֺבִים [32:10]; [Eccl 2:23]; מַכְאֹבוֺת [Isa 53:3]; suffix מַכְאֹבָיו [Exod 3:7]; מַכְאֹבֵינוּ [Isa 53:4]; —
1 pain, physical, [Exod 3:7] (|| עֳנִי; compare נֹגְשָׂיו מִמְּנֵי in context); [2Chr 6:29] (|| נֶגַע); [Job 33:19].
2 of mental pain, [Psa 32:10] (of troubles of wicked), of Babylon [Jer 51:8]; [Psa 38:18]; [69:27] (as result of sin; of ׳יs servant); in ׳יs word to Baruch [Jer 45:3] (|| אֲנָחָה יָגוֺן,), compare of Israel in distress [30:15] (|| שֵׁבֶר), of Jerusalem [Lam 1:12] (twice in verse); [1:18], [Eccl 1:18] (מַכ יוֺסִיף דַּעַת ׳יוֺסִיף); [2:23] (|| עִנְיָנוֺ כַּעַם); particular of suffering servant of ׳י [Isa 53:3-4], (both || חֳלִי).
מַכְאֹב
原文音譯:baok.m; mak-obe’ or mak-o-baw’
詞類次數:名詞(16)
原文字根:痛苦;相當於G4192(πόνος)
字義溯源:心身極度痛苦,悲痛,傷痛,疼痛,痛苦,愁苦,苦楚,憂傷,憂慮。出自(H3510(כָּאַב)*=疼痛)
出現次數:總共(16);出(1);代下(1);伯(1);詩(3);傳(2);賽(2);耶(3);哀(3)
譯字彙編:
1)痛苦(3)[出3:7];[伯33:19];[哀1:12];
2)我的痛苦(2)[詩38:17];[哀1:18];
3)的痛苦(1)[哀1:12];
4)你的痛苦(1)[耶30:15];
5)我痛苦上(1)[耶45:3];
6)我們的痛苦(1)[賽53:4];
7)她的疼痛(1)[耶51:8];
8)憂慮(1)[傳2:23];
9)自己的痛苦(1)[代下6:29];
10)受苦楚(1)[詩32:10];
11)愁苦(1)[詩69:26];
12)憂傷(1)[傳1:18];
13)是痛苦(1)[賽53:3]