H1823. demuth
 דְּמוּת noun feminine likeness, similitude (mostly late) (according to LagBN 12. 147 ff. mispunct. for דִּמְוַת from דִּמְוָה; according to WeProl. 413. Eng. Tr. 389 an Aramaic Loan-word, but see Di [Gen 5:1], DrJPh xi. 216 CheOP. 474) — absolute ׳ד [Isa 40:18] [3]t.; construct ׳ד [Gen 5:1] [16]t.; suffix דְּמוּתוֺ [5:3]; דְּמוּתֵנוּ [1:26]; — 
1 likeness, similitude, of external appearance, chiefly in Ezek.: [Ezek 1:5] (likeness, i.e. something that appeared like) so [1:26]; [8:2] (אֵשׁׅ כְּמַרְאֵה דְּמוּת (compare Co), [10:1] ד ׳כְּמַרְאֵה כִּסֵּא; compare also [Dan 10:16] אָדָם בְּנֵי כִּדְמוּת i.e. one like the sons of man; similitude, resemblance [Ezek 1:5], [10], [16], [22], [26]; [10:10], [21], [22]; אָדָם כְּמַרְאֵה דְּמוּת [1:26]; י ׳כְּבוֺד ד ׳מַרְאֵה [1:28]; also [2Kin 16:10] (pattern of altar), [2Chr 4:3] (images of oxen); of son in likeness of father [Gen 5:3] (P); so also of man in likeness of God [1:26] (|| צֶלֶם) [5:1] (both P); compare [Isa 40:18] what ׳ד will ye compare to him (אֵל) ? || דִּמָּה q. v. 
2 adverbially, in likeness of, like as [Isa 13:4] compare [Ezek 23:15] & ׳כִּד [Psa 58:5]. — [Ezek 1:13] read וּבֵינוֺת, see בֵּין and J P PetersJBL 1892 40. 42. On אֶחָד דְּמוּת [1:16]; [10:10] (apparently masculine) compare Thes & Sm who translate the likeness of one had they all four; Co reads אחת. 
דְּמוּת
原文音譯:tWmD> dem-ooth’
詞類次數:名詞(25)
原文字根:有如;相當於G2397(εἰδέα / ἰδέα) G3667(ὁμοίωμα) G3669(ὁμοίωσις)
字義溯源:相似,模型,形狀,形像,姿態,類似,樣式,規模,好像。源自(H1819(דָּמָה)*=比較)
出現次數:總共(25);創(3);王下(1);代下(1);詩(1);賽(2);結(16);但(1)
譯字彙編:
1)的形像(6)[結1:5];[結1:5];[結1:13];[結1:22];[結1:26];[結23:15];
2)樣式(4)[結1:16];[結1:26];[結10:1];[結10:10];
3)的樣式(4)[創5:1];[代下4:3];[結10:21];[結10:22];
4)形像(3)[賽40:18];[結1:26];[結1:28];
5)的形像是(1)[結1:10];
6)有一形像(1)[結8:2];
7)樣式的(1)[但10:16];
8)好像是(1)[賽13:4];
9)他樣式(1)[創5:3];
10)的規模(1)[王下16:10];
11)一樣(1)[詩58:4];
12)我們的樣式(1)[創1:26]