H1777. din
[דון] verb dubious; only in יָדוֺן [Gen 6:3], see דין.
דִּין verb judge (compare Arabic intransitive to be obedient, submissive, transitive requite, compensate, rule, govern, obedience, abasement, recompense, requiter, governor, city; Assyrian dânu, Imperfect idin, judge AsrbAnn. x. 120 DlHA 49; Aramaic דִּין, judge, exercise judgment, punish, דַּיָּינָא, , judge, דִּינָא, judgment, city; — on √ עי֞ see NöZMG 1883, 533), synonym שָׁפַט —
Qal Perfect דָּן [Jer 22:16] etc.; Imperfect יָדִין [Gen 49:16] [9]t., יָדוֺן [6:3] compare below, etc.; Imperative דִּין [Prov 31:9]; [Job 35:14]; דִּינוּ [Jer 21:12]; Infinitive לָדִין [Psa 50:4] [2]t.; Participle דָּן [Gen 15:14]; [Jer 30:13]; —
1 act as judge, minister judgment, of God עמוֺ ידין [Deut 32:36] (poetry = [Psa 135:14]) [50:4]; עמים דין [7:9]; [96:10]; [Isa 3:13]; בְּמֵישָׁרִים לְאֻמִּים יָדִין [Psa 9:9]; Messianic king [72:2].
2 plead the cause,
a. of men, usually with accusative of congnate meaning with verb, דִּינֵךְ אֵיןדָּֿן there is none to plead thy cause [Jer 30:13]; ׳ד יָתוֺם דִּין plead cause of orphan [5:28]; ׳ד ואביון עני דין [22:16]; also, accusative of congnate meaning with verb omitted, [Prov 31:9].
b. of God, אֱלֹהִים דָּנַנִּי God has pled my cause [Gen 30:6] (E).
3 execute judgment, vindicate, in battle against enemies, עַמּוֺ יָדִין דָּן Dan will judge (vindicate as a warrior) his people (see Di) [Gen 49:16] (poetry); the Messianic king בגוים [Psa 110:6]; God, תְדִינֵנִי בִּגְבוּרָֽתְךָ in thy might judge me (vindicate me) [54:3].
4 execute judgment, requite, of man, מִשְׁמָּט לַבֹּקֶר דִּינוּ execute judgment every morning [Jer 21:12]; of God, upon Egypt [Gen 15:14] (E); עמים by means of powers of nature [Job 36:31]; ארץ אפסי [1Sam 2:10] (poetry)
5 govern, אֶתבֵּֿיתִי תָּדִין אַתָּה thou shalt govern my house [Zech 3:7].
6 עִם לָדִין לֹאיֿוּכַל he cannot contend with one mightier than he [Eccl 6:10].
Niph`al Participle יִשְׂרָאֵל בְּכָלשִֿׁבְטֵי נָדוֺן כָלהָֿעָם וַיְהִי and all the people were at strife throughout all the tribes of Israel [2Sam 19:10] (reciprocal, compare Dr.)
Note. — לְעֹלָם בָֽאָדָם רוּחִי לֹאיָֿדוֺן [Gen 6:3] compare perhaps continue, do something continually, in modern Egyptian Arabic (SoSK lxvii {1894}, 211 f.). (1) ᵑ6 ᵑ9 ᵐ5 Onk read ידיר or (Kue) ילון abide in, dwell, — My spirit will not abide in man for ever; this best suits the context, but ידור, as Aramaism, is dubious (2) Kn De Schr RVm render rule in, supported by [Zech 3:7] only. (3) Thes Ew Di render be humbled in, sustained by Arabic usage, but not by Hebrew (4) strive with of AV RV (compare
6 above) is hardly justified.
[דִּין] verb judge (Biblical Hebrew); —
Pe`al Participle plural דָּאֲנִין [Ezra 7:25] Kt (Qr דָּֽנִין), followed by ל person