H1473. golah
גּוֺלָה42 noun feminine exiles, exile — (compare Arabic one emigrating, a company of exiles) — [Jer 28:6] 38t., גֹּלָה [Isa 49:21]; [1Chr 5:22]; [Est 2:6]; [Nahum 3:10]; —
1 collective exiles, [Est 2:6]; [Jer 29:1]; [Ezek 1:1]; [3:11], [15]; [11:24-25], [Nahum 3:10]; כלהֿגולה [Jer 28:6]; [29:4], [20], [31], הגולה קהל [Ezra 10:8].
2 abstract, exile, [Ezra 6:21]; [9:4]; [10:6]; [Zech 6:10]; בגולה הלך go into exile [Jer 48:11]; [49:3]; [Ezek 12:11]; [25:3]; [Amos 1:15]; בג ׳יצא [Jer 29:16]; [48:7]; [Zech 14:2]; גולה הוליך carry into exile [2Kin 24:15], ג ׳הביא [24:16], ג ׳הוציא [Ezek 12:4], ג ׳העלה [Ezra 1:11]; גולה כלי equipment for exile [Jer 46:19]; [Ezek 12:3-4], [7]; הגלה עד until the exile [1Chr 5:22]; הגולה בני exiles [Ezra 4:1]; [6:19-20], [8:35]; [10:7], [16]; הגולה שׁבי capitivity of the exile [2:1]; [Neh 7:6].
גֹּולָה
原文音譯:hl'AG go-law’
詞類次數:名詞(42)
原文字根:旋轉
字義溯源:被擄,被擄的人,擄掠,俘虜,遷移,放逐,被擄歸回;此字為(H1540(גָּלָה)*=解開,擄去)的主動分詞,陰性
出現次數:總共(42);王下(2);代上(1);拉(12);尼(1);斯(1);耶(10);結(11);摩(1);鴻(1);亞(2)
譯字彙編:
1)(那)被擄的人(4)[拉1:11];[耶29:31];[結1:1];[結3:15];
2)(那)被擄(4)[拉2:1];[尼7:6];[耶29:16];[結12:11];
3)被擄去(3)[結12:3];[結12:4];[結12:7];
4)(那)擄(3)[耶48:11];[摩1:15];[亞14:2];
5)那被擄歸回之人(2)[拉9:4];[拉10:6];
6)(那)被擄歸回(2)[拉6:19];[拉10:7];
7)(那)擄去(2)[耶48:7];[耶49:3];
8)(那)被擄的人那裏(1)[結11:24];
9)(那)被擄的(1)[結3:11];
10)擄去時(1)[耶46:19];
11)被擄的人(1)[結12:4];
12)(那)被擄的人中(1)[亞6:10];
13)(那)遷移(1)[鴻3:10];
14)(那)擄掠(1)[結25:3];
15)(那些)’被擄去的(1)[耶29:20];
16)那被擄的人(1)[結11:25];
17)那被擄去的人(1)[耶28:6];
18)那些被擄歸回的(1)[拉6:20];
19)(那些)被擄(1)[拉6:21];
20)被擄歸回(1)[拉4:1];
21)那被擄時(1)[代上5:22];
22)擄去(1)[王下24:16];
23)(那)放逐(1)[拉8:35];
24)(那)被擄歸回之人(1)[拉10:8];
25)被擄(1)[耶29:1];
26)擄到(1)[王下24:15];
27)(那)被俘擄的(1)[斯2:6];
28)那些被擄歸回(1)[拉10:16];
29)那被擄去(1)[耶29:4]