H1115. bilti
[בֵּ֫לֶת] substantive (from בָּלָה, of the form דֶּלֶת Ol§ 146 b) properly failure, hence used as
particle of negation, not, except (compare אֶפֶס בְּלִי,), twice with suffix (see below), elsewhere always בִּלְתִּי (with binding vowel יִ֯, as mark of construct state: Sta§ 343 Ges§ 90, 3), (Phoenician בלת only: Tabnith-Inscription5) —
1. adverb not, with an adjective [1Sam 20:26] טָהוֺר בִּלְתִּי not clean, with a substantive [Isa 14:6] סָרָה בִּלְתִּי מַכַּת a stroke of non+? verb (si vera lectio) [Ezek 13:3] (RVm: but see Dr§ 41 Obs.).
2 after a preceding negation, not = except (synonym זוּלָתִי), [Gen 21:26] I have not heard הַיּוֺם בִּלְתִּי except to-day, [Exod 22:19] he that sacrificeth לי ׳בִּלְתִּי except unto ׳י, [Num 32:12]; [Josh 11:19]: so אִם בִּלְתִּי [Gen 47:18]; [Judg 7:14] (compare אִם כִּי [Gen 28:17]; [Neh 2:2]). With suffix (attached to the ground-form בֵּלֶת) בִּלְתִּי except me [Hosea 13:4], בִּלְתֶּ֑ךָ expect thee [1Sam 2:2].
3. conjunction (likewise after a negative, expressed or implied) [Gen 43:3] אִתְּכֶם אֲחִיכֶם בִּלְתִּי except your brother (be) with you, [43:5]; [Num 11:6] our soul is dry, there is nothing at all; save that our eyes are toward the manna, [Isa 10:4] (and where will ye leave your glory ?) save that they bow down under the prisoners, and fall under the slain! i.e. (iron.) their only refuge will be among the corpses of a battle-field. So אִם בִּלְתִּי [Amos 3:3-4],. — [Dan 11:18], where no negative precedes, it is difficult to extract a sense consistent with the General usage of בִּלְתִּי: Ges besides that his reproach he will return unto him, Ew only, nothing but, Hi certainly, Drechsler (on [Isa 10:4]) nay, even (compare RV).
4 With prepositions
a. לְבִלְתִּי86 so as not..., in order not... negation of לְ followed by infinitive), usually followed by infinitive construct, as [Gen 4:15] gave a sign to Cain הַכּוֺתאֹֿתוֺ לְבִלְתִּי in order that any finding him should not smite him, [19:21]; [38:9]; [Exod 8:18]; [8:25]; [9:17]; [Lev 18:30]; [20:4]; [26:15]; [Deut 8:11]; [17:12] the man that doeth presumptuously שְׁמֹעַ לְבִלְתִּי so as not to hearken etc. (compare [Jer 16:12]; [17:23]; [18:10]; [42:13]; [Dan 9:11]) [9:20]; [Judg 2:23] +; הוֺעִיל לְבִלְתִּי in order not to profit (the result represented forcibly as the design; compare below לְמַעַן) [Isa 44:10]; [Jer 7:8]; after verbs of commanding [Gen 3:11] which I commanded thee אֲכָלמִֿמֶּנּוּ לְבִלְתִּי not to eat thereof, [2Kin 17:15]; [Jer 35:8]f.; [35:14]; [Ruth 2:9], swearing [Deut 4:21]; [Josh 5:6]; [Judg 21:7]; [Ezek 20:15], agreeing [2Kin 12:9], interceding [Jer 36:25]. Once לְ לְבִלְתִּי [2Kin 23:10] (compare לְ לְמַעַן [Ezek 21:20], לְ בַּעֲבוּר [1Chr 19:3]). Twice as conjunction with the imperfect, [Exod 20:20]; [2Sam 14:14] (compare בַּעֲבוּר, & מִן [Deut 33:11]). In [Jer 23:14]; [27:18] followed by perfect, which is inconsistent with the nature of a final conjunction: read either יָבאֹוּ יָשׁוּבוּ,, or בוֺא שׁוּב, (compare Dr§ 41 Obs.). On [Ezek 13:3] see above
b. מִבִּלְתִּי an account of not... (negation of מִן followed by infinitive): followed by infinitive [Num 14:16] י יְכֹלֶת ׳מִבִּלְתִּי; a verbal noun [Ezek 16:28] שָׂבְעָתֵךְ מִבִּלְתִּי.
c. עַדבִּֿלְתִּי until not..., followed by a perf. (Ges; RSJPh xvi. 72), or an infinitive (Ew§ 238 d), in the phrase (לָהֶם) שָׂרִיד הִשְׁאִירלֿוֺ עַדבִּֿלְתִּי until one left him (them) not a remnant, [Num 21:35]; [Deut 3:3]; [Josh 8:22]; [10:33]; [11:8]; [2Kin 10:11]. — [Job 14:12] שָׁמַיִם עַדבִּֿלְתִּי till there be no heaven (compare עַדבְּֿלִי [Psa 72:7]).
בִּלְתִּי
原文音譯:yTil.Bi bil-tee’
詞類次數:副詞(112)
原文字根:分裂;相當於G2528(καθοπλίζω)
字義溯源:不,不可,不再,不肯,不許,不得,只得,沒有,別的,除外,除非,除了,無,一無,仍,免,惟有,免得,為使-不,直到-無;一個否定詞,為(H1086(בָּלָה)*=失敗)的縮寫,與(H1097(בְּלִי / מַבֵּל)=不存在,無,毀滅)相當
出現次數:總共(107);創(8);出(4);利(3);民(6);申(7);書(7);士(4);得(3);撒上(2);撒下(2);王上(3);王下(5);代上(1);代下(1);伯(2);賽(5);耶(25);結(14);但(2);何(1);摩(2)
譯字彙編:
1)不(55)[創19:21];[創38:9];[出8:29];[出20:20];[利20:4];[民9:7];[民14:16];[民32:9];[申8:11];[申17:12];[書11:20];[書22:25];[士2:23];[士21:7];[得1:13];[得2:9];[撒上20:26];[撒下14:7];[撒下14:13];[王上15:17];[王下12:8];[代上4:10];[代下16:1];[伯42:8];[賽65:8];[耶16:12];[耶17:23];[耶17:23];[耶17:24];[耶17:24];[耶17:27];[耶18:10];[耶19:15];[耶26:24];[耶27:18];[耶32:40];[耶33:20];[耶34:10];[耶35:8];[耶35:9];[耶35:14];[耶36:25];[耶38:26];[耶42:13];[耶44:7];[結3:21];[結13:22];[結16:28];[結17:14];[結20:15];[結20:22];[結22:30];[結33:15];[但9:11];[摩3:3];
2)不可(7)[創3:11];[申12:23];[書23:6];[書23:7];[王上11:10];[王下17:15];[耶34:9];
3)沒有(6)[出8:22];[民21:35];[書11:8];[王下10:11];[賽14:6];[耶51:62];
4)免(6)[利18:30];[申17:20];[申17:20];[結20:9];[結20:14];[結46:20];
5)無(4)[賽44:10];[耶7:8];[耶23:14];[摩3:4];
6)不容(3)[申4:21];[申4:21];[書5:6];
7)除了(3)[創21:26];[創47:18];[出22:20];
8)除了⋯以外(2)[民11:6];[書11:19];
9)不再(2)[結29:15];[但11:18];
10)除非(2)[創43:3];[創43:5];
11)也不(2)[利26:15];[王下12:8];
12)仍(1)[耶44:5];
13)而不(1)[賽48:9];
14)除我以外(1)[何13:4];
15)只得(1)[賽10:4];
16)不得(1)[結24:8];
17)一無(1)[結13:3];
18)你都沒有(1)[得3:10];
19)不肯(1)[士2:22];
20)惟有(1)[民32:12];
21)免得(1)[創4:15];
22)別的(1)[士7:14];
23)除你外(1)[撒上2:2];
24)不許(1)[王下23:10];
25)無物(1)[王上6:6];
26)沒有了(1)[伯14:12]