βῆμα (
bēma|
bay'-ma|
noun|
judgment seat)
[Grk]
βῆμα LN: 7.63,
80.3 GK: G1037 Hebrew: מִגְדָּל,
מִדְרָךְ
Derivation: from the base of
βάσις;
Strong's: a step, i.e. foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. a tribunal
KJV: --judgment-seat, set (foot) on, throne.
See: βάσις βῆμα,
Aeol. and Dor. βᾶμα, ατος, τό, (βαίνω)
I
1. step, pace, h.Merc. 222, 345, Pi. P. 3.43, A. Ch. 799 (lyr.); σπουδῇ.. βημάτων πορεύεται E. Andr. 880; τοσόνδε β. διαβεβηκώς Ar. Eq. 73; footfall, ἐρατὸν βᾶμα Sapph. Supp. 5.17; Διὸς εὔφρονι βήματι μολεῖν to journey under the kindly guidance of Zeus, S. El. 163 (lyr.); gait, β. οὐκ ὀρθόν Hippiatr. 27.
2. step, as a measure of length, = 10 παλαισταί, about 2 1/2 feet, Hero *Deff. 131.
3. metaph., step, ’moment’, πρόοδος ἐν τρισὶ β. διισταμένη Dam. Pr. 258.
II = cross βάθρον,
1. step, seat, S. OC 193 (lyr.).
2. raised place or tribune to speak from in a public assembly, etc., Th. 2.34, LXX [Neh 8:4], etc.; in the Pnyx at Athens, ἐπὶ τὸ β. ἀναβῆναι enter public life, D. 18.66; αἱ ἀπὸ τοῦ β. ἐλπίδες Id. 4.45; also in the lawcourts, Id. 48.31, Aeschin. 3.207; of a suppliant, ἐπὶ τοῦ β. καθεδούμενον Ar. Pl. 382; in the βουλευτήριον, Antipho 6.40. tribunal of a magistrate, τοῦ ἡγεμόνος β. PTeb. 434 (ii A. D.).
3. = cross θυμέλη, Poll. 4.123; β. θεήτρου IG 3.239.
4. base, pedestal, OGI 219.36 (Ilium, iii B. C.), 299.15 (Pergam., ii B. C.).
βῆμα bēma 12x
a step, footstep, foot-breadth, space to set the foot on, [Act 7:5];
an elevated place ascended by steps, tribunal, throne, [Mat 27:19]; [Act 12:21] court; judgment seat; throne.
G968 — βῆμα
βήματος, τό (from ΒΑΩ, βαίνω) (fr. Homer (h. Merc.), Pindar down);
1. a step, pace: βῆμα ποδός the space which the foot covers, a foot-breadth, [Act 7:5] (for כַּף־רֶגֶל, [Deu 2:5], cf. Xenophon, an. 4, 7, 10; Cyril 7, 5, 6).
2. a raised place mounted by steps; a platform, tribune: used of the official seat of a judge, [Mat 27:19]; [Joh 19:13]; [Act 18:12], [Act 18:16]; [Act 25:6], [Act 25:10],(17); of the judgment-seat of Christ, [Rom 14:10] (L T Tr WH τοῦ Θεοῦ); [2Co 5:10]; of the structure, resembling a throne, which Herod built in the theater at Caesarea, and from which he used to view the games and make speeches to the people, [Act 12:21]; (of an orator's pulpit, 2 Macc. 13:26; [Neh 8:4]. Xenophon, mem. 3, 6, 1; Herodian, 2, 10, 2 (1, Bekker edition)).
βῆμα , - τος , τό
( < βαίνω ),
[in LXX : [Deu 2:5] (H4096), [Neh 8:4] (H4026), 1Es 9:42 , Sir 19:30 ; Sir 45:9 , 2Ma 13:26 * ;]
1. a step, stride, pace: [Act 7:5].
2. a raised place, a platform reached by steps, originally that in the Pnyx at Athens from which orations were made; freq . of the tribune or tribunal of a Roman magistrate or ruler: [Mat 27:19], [Joh 19:13], [Act 12:21]; [Act 18:12]; [Act 18:16-17]; [Act 25:6]; [Act 25:10]; [Act 25:17]; β . τοῦ θεοῦ , [Rom 14:10]; τ . Χριστοῦ , [2Co 5:10], †
βῆμα原文音譯:bÁma 卑馬
詞類次數:名詞(12)
原文字根:步(果效)
字義溯源:臺階,審判臺,公堂,王位,堂,臺;源自(G939(βάσις)=腳步);而G939(βάσις)出自(G901(βαθύς)X*=行走)。
同義字:1)
G968(
βῆμα)審判臺 2)
G2917(
κρίμα)判決,刑罰 3)
G2920(
κρίσις)判決,審判 4)
G2922(
κριτήριον)法庭 5)
G4229(
πρᾶγμα)行為
出現次數:總共(12);太(1);約(1);徒(8);羅(1);林後(1)
譯字彙編:
1)公堂(5)[徒18:12];[徒18:16];[徒18:17];[徒25:6];[徒25:10];
2)審判臺(2)[約19:13];[羅14:10];
3)立⋯之地(1)[徒7:5];
4)臺(1)[林後5:10];
5)堂審判(1)[太27:19];
6)王位(1)[徒12:21];
7)堂(1)[徒25:17]