βάθος (
báthos|
bath'-os|
noun|
depth)
[Grk]
βάθος LN: 1.18,
12.47,
28.76,
78.22,
81.8,
81.9 GK: G958 Hebrew: חֵיק,
יְרֵכָה,
מַעֲמָק,
מְצֹולָה,
עָמַק,
עָמֹק,
קַרְקַע,
תַּחְתִּי
Derivation: from the same as
βαθύς;
Strong's: profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery
KJV: --deep(-ness, things), depth.
See: βαθύς βάθος [ ᾰ], εος, τό, (βαθύς)
1. depth or height, acc. as measured up or down, Ταρτάρου βάθη A. Pr. 1029; αἰθέρος βάθος E. Med. 1297, cf. Ar. Av. 1715; βάθους μετέχειν to be a solid, possessing depth as well as length and breadth, Pl. R. 528b; εἴτ’ ἐν βάθεσιν εἴτ’ ἐν τάχεσιν Id. Plt. 299e; βάθους αὔξη Id. R. 528d; opp. μῆκος, πλάτος, Arist. Ph. 209a5; μεγέθους τὸ ἐπὶ τρία [συνεχὲς] β. Id. Metaph. 1020a12: with Preps., ἐκ βάθεος in depth, Hdt. 1.186; ἐκ βάθους through and through, Plot. 5.8.10; εἰς βάθος Arist. Mete. 386a23, al.; ἐν βάθει Id. Sens. 440a14, etc.; κατὰ βάθους Id. Mete. 339b12; κατὰ βάθος in a descending scale, metaph. of causation, Dam. Pr. 95: freq. in military sense, depth of a line of battle, X. HG 3.4.13, etc.; ἐπὶ βάθος τάσσεσθαι in depth of line, Th. 5.68; ἐς β. ἐκτάξαι Arr. An. 1.2.4; β. τριχῶν, of long thick hair, Hdt. 5.9; ἄτομα πώγωνος βάθη Ephipp. 14.7; interior of a country, Str. 3.3.7, al.; depth, of perspective in a picture, Procop.Gaz. Ecphr. p.157 B.: pl., βάθη depths, Pl. Ti. 44d, etc.; deep water, opp. shallows near shore, LXX [Psa 68:2](69).2, al., [Luk 5:4]; ἐν τοῖς βάθεσιν Arist. HA 599b9. Astron., = ταπείνωμα, Vett.Val. 241.26.
2. metaph., κακῶν ὁρῶν β. A. Pers. 465; ἢ μακροῦ πλούτου βάθει S. Aj. 130, cf..[Rom 11:33]; β. ἡγεμονίας Plu. Pomp. 53; depth of mind, β. τι ἔχειν γενναῖον, of Parmenides, Pl. Tht. 184a; ἐν βάθει πόσιος deep in drink, Theoc. 14.29; β. καρδίας ἀνθρώπου LXX Ju. 8.14; τὰ β. τοῦ θεοῦ, τοῦ Σατανᾶ, [1Co 2:10], [Rev 2:24].
3. of lit. style, bathos, ὕψους ἢ β. Longin. 2.1. (Substituted for βένθος under the influence of βαθύς.)
βάθος bathos 8x
depth; τὸ βάθος, deep water, [Luk 5:4]; [Mat 13:5];
met. fullness, abundance, immensity, [Rom 11:33]; an extreme degree, [2Co 8:2];
pl. profundities, deep-laid plans, [1Co 2:10]; [Rev 2:24]
G899 — βάθος
βαθέος (βάθους), τό (connected with the obsolete verb βάζω, βάω (but cf. Curtius, § 635; Vanicek, p. 195); cf. βαθύς, βάσσων, and ὁ βυθός, ὁ βύσσος; German Boden), depth, height — (accusative, as measured down or up);
1. properly: [Mat 13:5]; [Mar 4:5]; [Rom 8:39] (opposed to ὕψωμα); [Eph 3:18] (opposed to ὕψος); of 'the deep' sea (the 'high seas'), [Luk 5:4]
2. metaphorically: ἡ κατά βάθους πτωχεία αὐτῶν, deep, extreme, poverty, [2Co 8:2]; τά βάθη τοῦ Θεοῦ the deep things of God, things hidden and above man's scrutiny, especially the divine counsels, [1Co 2:10] (τοῦ Σατανᾶ, [Rev 2:24] Rec.; καρδίας ἀνθρώπου, Judith 8:14; (τά βαθα τῆς θείας γνώσεως, Clement of Rome, 1 Cor. 40, 1 [ET] (cf. Lightfoot at the passage))); inexhaustible abundance, immense amount, πλούτου, [Rom 11:33] (so also Sophocles Aj. 130; βαθύς πλοῦτος, Aelian v. h. 3, 18; κακῶν (Aeschylus Pers. 465, 712); Euripides, Hel. 303; the Sept. [Pro 18:3]).
βάθος , - εος (- ους ), τό ,
[in LXX for H8482, H4688 etc.;]
depth: [Mat 13:5], [Mar 4:5], [Rom 8:39], [Eph 3:18]; τὸ β ., the deep sea: [Luk 5:4]; metaph ., β . πλούτου . . . Θεοῦ , [Rom 11:33]; τὰ β . τ . Θεοῦ (the Divine counsels), [1Co 2:10]; ἡ κατὰ βάθους πτωχεί a, deep poverty, [2Co 8:2]. †
βάθος原文音譯:b£qoj 巴拖士
詞類次數:名詞(9)
原文字根:深 相當於:H4688(מְצֹולָה / מְצֻלָה) H8482(תַּחְתִּי)
字義溯源:深奧,深奧事,深,深水處,深度,低處;源自(G901(βαθύς)=極深的);而G901(βαθύς)出自(G939(βάσις)=腳步),G939(βάσις)出自(G901(βαθύς)X*=行走)。這字有字面的意義:深。向下:低處向上:高深,深高向水平方向:深遠。這字也有隱喻的意義:深,深奧,極其。如:基督的愛是何等長闊高深([弗3:18])。參讀G12(ἄβυσσος)的同義字
出現次數:總共(8);太(1);可(1);路(1);羅(2);林前(1);林後(1);弗(1)
譯字彙編:
1)深(4)[太13:5];[可4:5];[羅11:33];[弗3:18];
2)深度(1)[林後8:2];
3)深奧事(1)[林前2:10];
4)低處的(1)[羅8:39];
5)深水之處(1)[路5:4]