αὑτοῦ (
hautoû|
how-too'|
personal pronoun|
oneself)
[Grk]
αὑτοῦ,
αὐτόπτης GK: G899,
G900
Derivation: contracted for
ἑαυτοῦ;
Strong's: self (in some oblique case or reflexively, relation)
KJV: --her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they.
See: ἑαυτοῦ αὑτοῦ,
Att. contr. for ἑαυτοῦ G1438.
G846, G847, G848
αὐτός autos 5,597x
self, very; alone, [Mar 6:31]; [2Co 12:13];
of one’s self, of one’s own motion, [Joh 16:27];
used also in the oblique cases independently as a personal pron. of the third person; ὁ αὐτός, the same; unchangeable, [Heb 1:12]; κατὰ τὸ αὐτό, at the same time, together, [Act 14:1]; ἐπὶ τὸ αὐτό, in one and the same place, [Mat 22:34]; at the same time, together, [Act 3:1]
αὐτοῦ autou 4x
here, [Mat 26:36]; [Luk 9:27];
there, [Act 18:19]; [Act 21:4]*
αὐτόφωρος autophōros 1x
pr. caught in the act of theft, [Joh 8:4]
G848 — αὑτοῦ
αὑτῆς, αὑτοῦ, of himself, herself, itself, equivalent to ἑαυττου, which see It is very common in the editions of the N. T. by the Elzevirs, Griesbach, Knapp, others; but Bengel, Matthaei, Lachmann, Tdf., Trg. have everywhere substituted αὐτοῦ, αὐτῷ, etc. for αὑτοῦ, αὑτῷ, etc. "For I have observed that the former are used almost constantly (not always then? Grimm) not only in uncial manuscripts of the 8th, 9th, and 10th centuries, but also in many others (and not N. T. manuscripts alone). That this is the correct mode of writing is proved also by numerous examples where the pronoun is joined to prepositions; for these last are often found written not ἐφ', ἀφ', μεθ', καθ', ἀνθ', etc., but ἐπ', ἀπ', μετ', κατ', ἀντ'." Tischendorf, Proleg. ad N. T., edition 2, p. 26 (ed. 8, p. 126); cf. his Proleg. ad Sept., edition 1, p. 70 (ed. 4, p. 33 (not in edition 6)). Bleek entertains the same opinion and sets it forth at length in his note on [Heb 1:3], vol. ii. 1, p. 67ff The question is hard to decide, not only because the breathings and accents are lacking in the oldest manuscripts, but also because it often depends upon the mere preference of the writer or speaker whether he will speak in his own person, or according to the thought of the person spoken of. Certainly in the large majority of the passages in the N. T. αὐτοῦ is correctly restored; but apparently we ought to write δἰ αὑτοῦ (Rec. ἑαυυτου (so L marginal reading T WH)), [Rom 14:14] (L text Tr δἰ αὐτοῦ); εἰς αὑτόν, [Col 1:20] (others, εἰς αὐτόν); αὐτός περί αὑτοῦ (T Tr text WH ἑαυτοῦ), [Joh 9:21]. Cf. Winers Grammar, 151 (143); (Buttmann, 111f (97f); Lightfoot on Col. l. c, and see especially Hort in Westcott and Hort's Greek New Testament, Appendix, p. 144f; these editors have introduced the aspirated form into their text nearly twenty times (e. g. [Mat 6:34]; [Luk 12:17], [Luk 12:21]; [Luk 23:12]; [Luk 24:12]; [Joh 2:24]; [Joh 13:32]; [Joh 19:17]; [Joh 20:10]; [Act 14:17]; [Rom 1:27]; [2Co 3:5]; [Eph 2:15]; [Phi 3:21]; [1Jo 5:10]; [Rev 8:6], etc.). Cf. Rutherford, New Phryn., p. 432).
G848a: αὐτόφωρος
,
ἀυτοφωρον (
αὐτός and
φώρ a thief,
φωρά a theft) (from Sophocles down); properly,
caught in the act of theft; then universally,
caught in the act of perpetrating any other crime; very often in the phrases
ἐπ'
αὐτοφώρῳ (as one word
ἐπαυτοφώρῳ)
τινα λαμβάνειν, passive
λαμβάνεσθαι,
καταλαμβάνεσθαι,
ἁλίσκεσθαι, (from Herodotus 6, 72 on), the crime being specified by a participle:
μοιχευομένη,
[Joh 8:4] (R G), as in Aelian nat. an. 11, 15; Plutarch, mor. vi., p. 446, Tauchn. edition (x., p. 723, Reiske edition, cf. Nicias 4, 5; Eumen. 2, 2); Sextus Empiricus, adverb Rhet. 65 (p. 151, Fabric. edition).
αὑτοῦ , - ῆς , - οῦ ,
= ἑαυτοῦ G1438 ( q.v. ), [Mat 6:34], [Luk 12:17], al. ( MM , s . v .).
αὐτόπτης原文音譯:aÙtoà 好徒
詞類次數:代名詞(659)
原文字根:同一的
字義溯源:自己,他,她,它,同一,正是,彼此;源自(G1438(ἑαυτοῦ)=他自己);而G1438(ἑαυτοῦ)出自(G846(αὐτός)=自己),G846(αὐτός)又出自(G825(Ἀττάλεια)X*=反身)。(和合本多用G848(αὐτόπτης)而少用G846(αὐτός))
出現次數:總共(1581);太(292);可(149);路(250);約(139);徒(130);羅(68);林前(21);林後(24);加(8);弗(34);腓(7);西(11);帖前(6);帖後(5);提前(1);提後(11);多(4);來(57);雅(20);彼前(13);彼後(9);約壹(50);約貳(3);約叄(2);猶(4);啓(263)
譯字彙編:
1)他的(696)數量太多,不能盡錄;
2)他(236)數量太多,不能盡錄;
3)他們的(162)數量太多,不能盡錄;
4)他們(86)[太9:2];[太9:35];[太9:36];[太13:43];[太18:2];[可1:23];[可1:39];[路1:66];[路2:22];[路3:15];[路4:15];[路5:22];[路8:12];[路9:47];[路13:1];[路23:23];[約3:19];[約4:38];[約10:39];[徒1:19];[徒7:41];[徒7:54];[徒9:24];[徒12:20];[徒13:50];[徒16:19];[徒17:26];[徒23:10];[徒23:29];[徒27:21];[羅1:21];[羅1:24];[羅1:26];[羅3:13];[羅11:15];[羅15:27];[羅16:5];[林前8:12];[林前16:19];[林後3:15];[林後8:2];[林後8:2];[林後9:14];[弗4:17];[弗4:18];[多1:12];[來2:10];[來8:9];[彼前3:14];[彼後2:12];[彼後3:3];[猶1:15];[猶1:16];[啓5:11];[啓6:11];[啓6:11];[啓6:17];[啓7:9];[啓7:11];[啓7:17];[啓9:5];[啓9:16];[啓9:21];[啓9:21];[啓9:21];[啓9:21];[啓11:5];[啓11:5];[啓11:6];[啓11:7];[啓11:8];[啓11:9];[啓11:16];[啓12:11];[啓13:16];[啓13:16];[啓14:1];[啓14:2];[啓14:5];[啓14:11];[啓17:17];[啓18:19];[啓20:12];[啓21:4];[啓21:8];[啓22:14];
5)她的(55)[太2:18];[太8:15];[太10:35];[太10:35];[太11:19];[太14:11];[太15:28];[太20:20];[太24:29];[可6:28];[可7:26];[可7:30];[路1:5];[路1:36];[路2:6];[路2:19];[路2:51];[路7:44];[路8:44];[路8:54];[路8:55];[路8:56];[約4:28];[約16:21];[徒5:10];[徒8:27];[徒9:40];[徒16:15];[徒16:16];[徒16:19];[林前7:39];[加4:25];[加4:30];[約貳1:1];[啓2:21];[啓2:23];[啓12:1];[啓12:1];[啓12:5];[啓12:14];[啓17:4];[啓17:4];[啓17:5];[啓17:16];[啓18:4];[啓18:4];[啓18:5];[啓18:5];[啓18:6];[啓18:7];[啓18:8];[啓18:15];[啓19:2];[啓19:3];[啓21:2];
6)自己的(31)[太1:21];[太10:36];[太16:26];[太16:26];[太17:25];[太18:35];[太19:3];[太23:4];[太27:60];[可6:1];[可6:4];[可8:12];[可8:36];[可12:44];[可13:34];[路1:56];[路2:39];[路8:3];[路18:13];[徒15:14];[徒15:26];[弗1:20];[弗2:15];[來2:4];[來7:5];[來8:11];[來8:11];[來11:22];[啓16:10];[啓17:13];[啓20:13];
7)她(28)[太5:31];[太9:25];[太14:8];[可5:29];[可7:25];[可10:12];[可12:44];[路2:7];[路7:35];[路8:43];[約11:1];[約11:5];[約11:28];[啓12:4];[啓12:17];[啓14:8];[啓17:2];[啓18:3];[啓18:3];[啓18:3];[啓18:4];[啓18:10];[啓18:15];[啓18:19];[啓18:20];[啓18:20];[啓18:24];[啓19:2];
8)自己(25)[可6:4];[可8:35];[路4:24];[路5:25];[路5:29];[路9:24];[路10:38];[約8:1];[約12:25];[約12:25];[徒19:18];[林前5:13];[林前6:14];[林後1:9];[來4:10];[來9:26];[來11:35];[雅1:23];[彼前1:3];[啓1:5];[啓9:20];[啓11:11];[啓11:16];[啓12:11];[啓22:14];
9)其(18)[太22:7];[太23:22];[路1:20];[路21:21];[西3:9];[來7:18];[雅1:27];[啓1:16];[啓4:8];[啓6:14];[啓8:12];[啓9:10];[啓13:1];[啓13:12];[啓16:21];[啓20:3];[啓21:14];[啓22:2];
10)它的(16)[太7:27];[太12:33];[太12:33];[太13:32];[太24:31];[太26:52];[可4:32];[可13:24];[可13:28];[路4:6];[路13:19];[路14:29];[羅6:12];[雅5:18];[啓12:16];[啓16:12];
11)牠的(15)[太17:27];[太23:37];[路19:33];[林後11:3];[林後11:15];[啓12:7];[啓12:9];[啓12:15];[啓13:2];[啓13:2];[啓13:3];[啓13:6];[啓13:18];[啓14:11];[啓16:2];
12)牠(14)[提後2:26];[啓13:2];[啓13:3];[啓13:17];[啓14:9];[啓14:11];[啓15:2];[啓15:2];[啓15:2];[啓16:10];[啓19:20];[啓19:20];[啓20:4];[啓20:7];
13)牠們(12)[太15:27];[雅3:3];[啓9:7];[啓9:7];[啓9:8];[啓9:9];[啓9:10];[啓9:17];[啓9:18];[啓9:19];[啓9:19];[啓9:19];
14)城的(9)[啓21:15];[啓21:15];[啓21:16];[啓21:16];[啓21:17];[啓21:18];[啓21:22];[啓21:24];[啓21:25];
15)城(8)[啓21:22];[啓21:23];[啓21:23];[啓21:24];[啓21:26];[啓21:27];[啓22:2];[啓22:3];
16)把他的(8)[太25:14];[可6:28];[可13:27];[可13:34];[約19:38];[雅2:21];[啓10:2];[啓16:19];
17)(他的)(7)[太3:4];[太5:2];[太15:6];[太22:7];[路16:23];[徒20:36];[羅1:20];
18)牠們的(7)[太7:6];[可9:44];[可9:46];[可9:48];[啓9:11];[啓12:8];[啓19:21];
19)其上(6)[可2:21];[約壹2:17];[啓5:2];[啓5:5];[啓5:9];[啓6:13];
20)對他的(6)[太9:11];[太9:37];[太19:23];[太22:8];[可10:23];[約6:12];
21)為他的(4)[可6:21];[可12:19];[來1:7];[啓19:2];
22)他自己(4)[可15:20];[約14:10];[徒22:20];[羅3:26];
23)(他們的)(4)[太17:8];[太23:5];[太23:5];[路1:7];
24)的(4)[太6:14];[徒17:16];[弗1:9];[啓7:3];
25)(他)(4)[太5:45];[路11:22];[約9:18];[徒8:35];
26)用他(3)[路16:24];[帖後2:8];[帖後2:8];
27)其中(3)[徒15:16];[林前9:7];[林前9:23];
28)把他(3)[太25:18];[啓14:16];[啓14:19];
29)對他(3)[太1:24];[太20:8];[可14:32];
30)在他的(3)[可2:8];[來4:13];[雅1:18];
31)就對他的(3)[太16:24];[太26:1];[可2:16];
32)將他(3)[可6:29];[羅9:23];[弗2:7];
33)(她的)(2)[可14:9];[路1:18];
34)(本身)(2)[雅1:11];[雅1:11];
35)將自己的(2)[彼前4:19];[啓17:17];
36)其上的(2)[雅5:3];[啓14:18];
37)將他們的(2)[路19:36];[林後5:19];
38)將他的(2)[加1:16];[多1:3];
39)將他們(2)[路19:35];[啓7:14];
40)自己⋯的(2)[太16:25];[太16:25];
41)用他的(2)[可7:33];[徒5:31];
42)在他們(2)[路1:51];[羅15:27];
43)(牠的)(2)[路19:31];[路19:34];
44)為他(2)[太3:16];[可6:17];
45)此(2)[太13:44];[約壹2:28];
46)他自己的(2)[太13:54];[路9:26];
47)相同的(1)[來4:11];
48)與他們的(1)[來8:9];
49)一天的(1)[太6:34];
50)到他(1)[太5:1];
51)與他的(1)[雅2:22];
52)敬虔(1)[提後3:5];
53)他的人(1)[提後2:19];
54)使他的(1)[弗1:14];
55)使他(1)[弗1:6];
56)受他們(1)[加2:13];
57)向他的(1)[西1:26];
58)(那)(1)[帖前1:10];
59)你們自己(1)[彼前2:5];
60)在他(1)[帖前2:19];
61)各(1)[太11:1];
62)神的(1)[約壹3:9];
63)為她(1)[啓21:11];
64)馬者(1)[啓19:18];
65)有其(1)[啓13:12];
66)本(1)[太2:12];
67)為城(1)[啓21:23];
68)與他一樣的(1)[太2:3];
69)各人(1)[啓22:12];
70)將牠(1)[啓13:2];
71)在其(1)[啓13:1];
72)它們(1)[啓8:12];
73)他們中(1)[約叄1:9];
74)把他們(1)[啓11:9];
75)主(1)[啓11:15];
76)(牠)的(1)[啓12:16];
77)與牠(1)[啓12:9];
78)其中的(1)[太4:8];
79)同樣的(1)[林後1:6];
80)它們的(1)[太23:26];
81)財主的(1)[路16:1];
82)得他(1)[路10:7];
83)給他的(1)[太22:25];
84)(各)(1)[太21:41];
85)從他的(1)[路20:26];
86)各人的(1)[太16:27];
87)用自己(1)[路7:38];
88)他們中間(1)[路5:30];
89)利未(1)[可2:15];
90)對她的(1)[可6:24];
91)把他們的(1)[可11:8];
92)(對她的)(1)[太26:13];
93)向他(1)[路1:62];
94)那些日子(1)[路4:2];
95)她作(1)[路2:36];
96)它(1)[路21:20];
97)照他們的(1)[路23:25];
98)而其(1)[羅7:25];
99)因他的(1)[羅3:24];
100)他們自己(1)[羅1:27];
101)屬他的(1)[羅8:9];
102)比他(1)[林前10:22];
103)把自己的(1)[可11:7];
104)我們自己(1)[林後1:4];
105)讓他們(1)[羅1:24];
106)女神之(1)[徒19:27];
107)說謊者的(1)[約8:44];
108)她們(1)[路24:11];
109)用她(1)[約11:2];
110)用他們的(1)[徒14:11];
111)書的(1)[徒19:19];
112)屬於他(1)[徒16:33];
113)他們有(1)[林後8:2]