ἀσχημοσύνη (
aschēmosýnē|
as-kay-mos-oo'-nay|
noun|
shameless deed; shame)
[Grk]
ἀσχημοσύνη LN: 25.202,
88.149 GK: G859 Hebrew: אֹור,
עֶרְוָה,
צָאָה
Derivation: from
ἀσχήμων;
Strong's: an indecency; by implication, the pudenda
KJV: --shame, that which is unseemly.
See: ἀσχήμων ἀσχημ-οσύνη, ἡ,
I
1. want of form, ἀ. καὶ ἀμορφία Arist. Ph. 190b15, cf. 188b20, Simp. in Cael. 129.26.
2. ungracefulness, Pl. Smp. 196a, R. 401a; awkwardness, Id. Tht. 174c; disfigurement, τοῦ προσώπου, in playing on the flute, Arist. Pol. 1341b5.
3. ἀ. φέρει brings discredit, disgrace, Id. EN 1126b33.
II in moral sense, indecorum, obscene or disgraceful conduct, [Rom 1:27]: in pl., Ph. 1.78, Vett.Val. 61.31.
III euphem.for αἰδοῖον, LXX [Lev 18:7],al.; for ἀπόπατος, ib. [Deu 23:13](14).
ἀσχημοσύνη aschēmosynē 2x
pr. external indecorum;
nakedness, shame, pudenda, [Rev 16:15];
indecency, infamous lust or lewdness, [Rom 1:27]
G808 — ἀσχημοσύνη
ἀσχημοσύνης, ἡ (ἀσχήμων); from Plato down; unseemliness, an unseemly deed: [Rom 1:27]; of the pudenda, one's nakedness, shame: [Rev 16:15], as in [Exo 20:26]; [Deu 23:14], etc. (In Greek writings from Plato down.)
ἀσχημοσύνη , - ης , ή
( < ἀσχήμων ),
[in LXX chiefly for H6172;]
unseemliness: [Rom 1:27] ( MM , s.v. ); euphemism for ἡ αἰσχύνη , as freq . in LXX , shame, nakedness: [Rev 16:15]. †
ἀσχημοσύνη原文音譯:¢schmosÚnh 阿士黑摩需尼
詞類次數:名詞(2)
原文字根:不-風度 共同
字義溯源:不禮貌,無恥行為,不適當行動,可羞恥,羞恥;源自(G809(ἀσχήμων)=不雅觀的);由(G1(α / ἄλφα)=G427(ἄνευ)*=不)與(G2192(ἔχω)*=持,風度)組成。參讀G127(αἰδώς / δέος)同義字
出現次數:總共(2);羅(1);啓(1)
譯字彙編:
1)羞恥(1)[啓16:15];
2)可羞恥(1)[羅1:27]