χεῖλος (
cheîlos|
khi'-los|
noun|
lip)
[Grk]
χεῖλος LN: 1.62,
33.74 GK: G5927 Hebrew: אֵמֶר,
יָד,
לְחִי,
פֶּה,
שָׂפָה
Derivation: from a form of the same as
χάσμα;
Strong's: a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water)
KJV: --lip, shore.
See: χάσμα χεῖλος
(Dor. χῆλος Cerc. 1.5, Aeol. χέλλος Choerob. in An.Ox. 2.278), εος, τό: pl., gen. χειλῶν Arist. HA 492b26; χειλέων Herod. 3.4, LXX [Pro 12:13], al., Plu. Cat.Ma. 12, v.l. in D.H. Comp. 14: poet. dat. χείλεσσι (v. infr.): -
lip, Hom., etc.: prov., ἐγέλασσε χείλεσιν laughed with the lips only, Il. 15.102; χείλεα μέν τ’ ἐδίην’, ὑπερῴην δ’ οὐκ ἐδίηνε wetted the lips, but not the palate, i.e. drank sparingly, 22.495; νέκταρ ἐν χείλεσσι στάξοισι Pi. P. 9.63; πειθώ τις ἐπεκάθιζεν ἐπὶ τοῖς χ., of Pericles, Eup. 94.5; χείλεσιν διδοὺς ὀδόντας E. Ba. 621 (troch.); χείλεσιν ἀμφιλάλοις, of incessant talk, Ar. Ra. 678 (lyr.); δάκνων τὰ χ., of one in a difficulty, Eub. 53.6; ἄχρις ἡ ψυχή.. ἐπὶ χειλέων λειφθῇ Herod. l.c.; ἐπὶ τοῖς χείλεσι τὰς ψυχὰς ἔχοντες ’with their hearts in their mouths’, D.Chr. 32.50; ἀπὸ χειλέων, opp. ἀπὸ καρδίας, Plu. l.c.; ἀπ’ ἄκρου χ. φιλοσοφεῖν on the surface only, Luc. Apol. 6; ἐπ’ ἄκρου τοῦ χ. on the tip of one’s tongue, Id. Ind. 26; προσαρμόσαι τὰ χ. (sc. τῇ κύλικι) Id. DDeor. 5.2; προσαρμόζειν τὰ χ., χείλη προσεγγίσαι χείλεσιν, of persons kissing, Id. DMeretr. 5.3, Am. 53; χείλεσιν διερρυηκόσιν with gaping lips, Ar. Nu. 873; ἐν τοῖς χ. τιμᾶν LXX [Isa 29:13]; ἐν χ. ἑτέρων λαλεῖν, i.e. in strange speech, [1Co 14:21]; χ. ἓν πάντων LXX [Gen 11:6], cf. [Pro 10:19].
2. of horses, X. Eq. 6.8: of birds, bill, beak, E. Ion 1199, Opp. H. 3.247, AP 9.333 (Mnasalc.).
II metaph. of things, edge, brink, rim, of a bowl, χρυσῷ δ’ ἐπὶ χείλεα κεκράανται Od. 4.616, cf. 132; Ἐλπὶς.. ἔμιμνε πίθου ὑπὸ χείλεσιν Hes. Op. 97, cf. Hdt. 3.123, Ar. Ach. 459; of a ditch, Il. 12.52, Hdt. 1.179, Th. 3.23; of the ocean, Mimn. 11.7, cf. LXX [Gen 22:17]; τῶν τῆς γῆς τροχῶν Pl. Criti. 115e; of rivers, lakes, Hdt. 2.70, 94, Arist. HA 570a22; of the whorls, Pl. R. 616d, 616e; αὐλαίας, τείχους, LXX [Exo 26:4], Plb. 10.44.11; of the womb, Arist. HA 583a16; of a wound, Gal. 11.127.
χεῖλος cheilos 7x
a lip, and pl. τὰ χείλη, the lips, [Mat 15:8]; [Mar 7:6]; [Rom 3:13]; [Heb 13:15]; [1Pe 3:10];
trop. χεῖλος τῆς θαλάσσης, the seashore, [Heb 11:12];
meton. language, dialect, [1Co 14:21]
G5491 — χεῖλος
χείλους, τό, genitive plural in the uncontracted form χειλέων ([Heb 13:15]; see ὄρος) (χέω equivalent to ΧΑΩ, χαίνω), from Homer down, the Sept. for שָׂפָה, a lip;
a. in the N. T. of the speaking mouth (cf. Winer's Grammar, 32): [Mat 15:8]; Mark vil. 6; [Rom 3:13]; [1Co 14:21]; [Heb 13:15] (on which see καρπός, 2 c.); [1Pe 3:10].
b. metaphorically: χεῖλος τῆς θαλάσσης, the seashore, [Heb 11:12] ([Gen 22:17]; [Exo 7:15]; [Exo 14:30], etc.; of the shore of a lake, Josephus, b. j. 3, 10, 7; of the banks of rivers, Herodotus 2 (70). 94; (Aristotle, de mirab. aud. 46; 150; cf. hist. an. 6, 16, p. 570a, 22); Polybius 3, 14, 6; (cf. Winer's Grammar, pp. 18, 30)).
χεῖλος , - ους , τό ,
gen . pl ., - εων ( v. Bl., § 8, 4; Thackeray, Gr. , I, 151),
[in LXX chiefly for H8193;]
a lip (as in Heb ., of the lip as the organ of speech): [Mat 15:8], [Mar 7:6], Rom 3:13 , [1Co 14:21], [Heb 13:15], [1Pe 3:10] ( LXX ). Metaph ., of things, an edge, brink, etc. ( Hom ., Hdt ., al. ): of the sea-shore, [Heb 11:12]. †
χεῖλος原文音譯:ce‹loj 黑羅士
詞類次數:名詞(7)
原文字根:唇
字義溯源:唇,嘴唇,注入的隙口,海濱,懸崖,邊緣,邊;源自(G5490(χάσμα)=深坑),而G5490(χάσμα)出自(G5490(χάσμα)X*=裂開)
出現次數:總共(7);太(1);可(1);羅(1);林前(1);來(2);彼前(1)
譯字彙編:
1)嘴唇(5)[太15:8];[可7:6];[羅3:13];[林前14:21];[彼前3:10];
2)嘴唇的(1)[來13:15];
3)邊(1)[來11:12]