ὑπομιμνήσκω (
hypomimnḗskō|
hoop-om-im-nace'-ko|
verb|
to remind)
[Grk]
ὑπομιμνήσκω,
ὑπομιμνῄσκω LN: 29.9,
29.10 GK: G5703 Hebrew: זָכַר
Derivation: from
ὑπό and
μιμνήσκω;
Strong's: to remind quietly, i.e. suggest to the (middle voice, one's own) memory
KJV: --put in mind, remember, bring to (put in) remembrance.
See: ὑπόSee: μιμνήσκω ὑπομιμνήσκω
(not ὑπομενε-μιμνήσκω, cf. PCair.Zen. 15v. 35 (iii B. C.), Phld. Ir. p.63 W.), fut. ὑπομνήσω, aor. ὑπέμνησα:
I [Act 1:1-26] c. acc. pers., put one in mind or remind one of, ὑπέμνησέν τέ ἑ πατρός Od. 1.321, cf. 15.3, Th. 6.19; also ὑ. τοὺς Ἀθηναίους τάδε Id. 7.64, cf. X. Cyr. 3.3.37, Pl. Criti. 108a, etc.; ὑ. ἡμᾶς τί βούλει δηλοῦν.. Id. Phlb. 31c; τὸν εἰδότα περί τινος Id. Phdr. 275d; τινὰ ὅτι.. Id. Phd. 88d; πῶς Id. Phdr. 277b; ὑ. τινά put him in mind, Id. La. 181c; ἐὰν.. σεαυτὸν ὡς ἄνθρωπος ὢν ὑπομιμνήσκῃς Isoc. 1.21.
2. bring to one’s mind, mention, suggest, c. acc., Hdt. 7.171, 9.6, S. Ph. 1170 (lyr.), Pl. Phdr. 241a, etc.; ὅτι.. Phld. l.c. Medic., provoke a dormant process, τὴν ἔκκρισιν Sor. 2.59; αἱμορροΐδας ἢ ἔμμηνα γυναιξίν Aët. 3.136; cf. ὑπομνηστέον 3.
3. c. gen. rei, make mention of, πατρίδος τῆς ἐλευθερωτάτης Th. 7.69, cf. Aeschin. 3.156, Theoc. 21.50.
4. c. acc. cogn., ἀληθῆ ὑ. Pl. R. 427e: abs., καλῶς, ὀρθῶς ὑπέμνησας, Id. Phdr. 266d, Tht. 187e; ἀναστὰς ὑπομνησάτω let him get up and remind me, And. 1.70; ὑ. ὅτι.. suggest that.., Pl. R. 452c, etc.
II Pass. or Med., fut. -μνησθήσομαι Phld. Sign. 27: - call to mind, remember, τι Pl. Phlb. 47e, La. 188a, X. Cyr. 6.1.24, etc; τινων Luc. Cat. 4.
2. make mention, περί τινος A. Pers. 329; ὡς ὑπέμνησται as has been observed above, Procl. in Prm. p.657 S. (v.l. ὑπομέμνησται).
ὑπομιμνῄσκω hypomimnēskō 7x
remember, remind, [Joh 14:26]; [Tit 3:1]; [2Pe 1:12]; [Jud 1:5];
to suggest recollection of, remind others of, [2Ti 2:14]; [3Jn 1:10];
to call to mind, recollect, remember, [Luk 22:61]
G5279 — ὑπομιμνῄσκω
future ὑπομνήσω; 1 aorist infinitive Ὑπομνῆσαι; 1 aorist passive ὑπεμνησθην; from Homer down; (cf. our 'suggest', see ἀνάμνησις);
1. actively, to cause one to remember, bring to remembrance, recall to mind: τί (to another), [2Ti 2:14]; τινα τί, [Joh 14:26] (Thucydides 7, 64; Xenophon, Hier. 1, 3; Plato, Isocrates, Demosthenes); with implied censure, [3Jo 1:10]; τινα περί τίνος, to put one in remembrance, admonish, of something: [2Pe 1:12] (Plato, Phaedr., p. 275 d.); τινα, followed by ὅτι, Jude 1:5 (Xenophon, mem. 3, 9, 8; Plato, de rep. 5, p. 452 c.; Aelian v. h. 4, 17); τινα, followed by an infinitive (indicating what must be done), [Tit 3:1] (Xenophon, hipparch. 8, 10).
2. passively, to be reminded, to remember: τίνος, [Luk 22:61].
ὑπο - μιμνήσκω ,
[in LXX : [1Ki 4:3] Β ( hi .), Wis 12:1 ; Wis 18:22 , 4Ma 18:14 * ;]
to cause one to remember, put one in mind or remind one of: c . acc rei , [2Ti 2:14], [3Jn 1:10]; c . dupl . acc (Thus., al. ), [Joh 14:26]; c . acc pers ., seq . περί , [2Pe 1:12]; id ., seq . ὅτι , [Jud 1:5]; c . inf ., [Tit 3:1]; pass ., c . gen . rei , [Luk 22:61]. †
ὑπομιμνῄσκω原文音譯:Øpomimn»skw 虛坡-明尼士可
詞類次數:動詞(7)
原文字根:在下-提醒
字義溯源:喚起記憶,要提醒人,想起,提醒,回想,提出,提及,提醒,題說;由(G5259(ὑπό)*=被,在⋯下)與(G3403(μιμνῄσκομαι)=記念)組成,其中G3403(μιμνῄσκομαι)出自(G3415(μνάομαι)=記住),G3415(μνάομαι)又出自(G3306(μένω)*=住)。參讀G363(ἀναμιμνῄσκω)同義字
出現次數:總共(7);路(1);約(1);提後(1);多(1);彼後(1);約叄(1);猶(1)
譯字彙編:
1)提醒(2)[彼後1:12];[猶1:5];
2)想起(2)[路22:61];[約14:26];
3)必要題說(1)[約叄1:10];
4)你要提醒(1)[多3:1];
5)你要提醒人(1)[提後2:14]