συντηρέω (
syntēréō|
soon-tay-reh'-o|
verb|
to preserve; to protect; to hold)
[Grk]
συντηρέω LN: 13.33,
29.1 GK: G5337 Hebrew: נְתַר,
קַיָּם,
שָׁמַר
Derivation: from
σύν and
τηρέω;
Strong's: to keep closely together, i.e. (by implication) to conserve (from ruin); mentally, to remember (and obey)
KJV: --keep, observe, preserve.
See: σύνSee: τηρέω συντηρ-έω,
keep or preserve closely, ἑαυτὸν ἀδωροδόκητον Aristeas 209; τὴν ψυχήν μου μὴ φαγεῖν LXX To. 1.11; ς. [τὴν γνώμην] παρ’ ἑαυτῇ keep it close, Plb. 30.30.5, cf. LXX Si. 39.2, [Luk 2:19].
2. preserve, maintain, of grants or privileges, SIG 705.48 (Delph., ii B.C.), al., BGU 1074.2 (i A.D.): - Pass., IG 12(5).860.44 (Tenos); ἀμφότεροι -οῦνται (sc. ὅ τε οἶνος καὶ οἱ ἀσκοί) [Mat 9:17].
3. observe strictly, τὸ τῆς φύσεως τέλος Epicur. Fr. 554; τὰ νόμιμα Aristeas 127; τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ LXX Si. 2.15; τὴν εὐταξίαν Arch.Pap. 3.134 (Thera, iii/ii B.C.); τήν τε φιλίαν καὶ τὴν συμμαχίαν Riv.Fil. 60.60 (Cyrene, ii B.C.); ς. τὸ διάστημα keep distance, Ascl. Tact. 12.11, Ael. Tact. 42.1.
4. watch one’s opportunity, συντηροῦντα παίειν Plu. [Mar 12:1-44].
5. watch over, protect, τοῖς φυλακίταις (sc. συντάξαι) συντηρῆσαι τὰ.. γενήματα BGU 1851.8 (i B.C.).
συντηρέω syntēreō 3x
to keep safe and sound, [Mat 9:17];
to observe strictly, or, to secure from harm, protect, [Mar 6:20];
to preserve in memory, keep carefully in mind, [Luk 2:19]
G4933 — συντηρέω
συντήρω: imperfect 3 person singular συνετήρει; present passive 3 person plural συντηροῦνται; (from Aristotle, de plant. 1, 1, p. 816a, 8 down);
a. to preserve (a thing from perishing or being lost): τί, passive (opposed to ἀπολλυσθαι), [Mat 9:17]; [Luk 5:38] (T WH omit; Tr brackets the clause); τινα, to guard one, keep him safe, from a plot, [Mar 6:20] (ἑαυτόν ἀναμάρτητον, 2 Macc. 12:42 (cf. Tobit 1:11; Sir. 13:12)).
b. to keep within oneself, keep in mind (a thing, lest it be forgotten (cf. σύν, II. 4)): πάντα τά ῤήματα, [Luk 2:19] (τό ῤῆμα ἐν τῇ καρδία μου, [Dan 7:28], Theod.; τήν γνώμην παῥ ἑαυτό, Polybius 31, 6, 5; (absolutely, Sir. 39:2)).
συν - τηρέω , - ῶ ,
[in LXX : [Eze 18:19] (H8104), Da TH [Dan 7:28] A (H5202), Sir 13:12 and freq ., Tob 1:11 , 2Ma 12:42 , al. ;]
"perfective" of τηρέω ( v. M , Pr., 113, 116),
to preserve, keep safe, keep close: c . acc pers ., [Mar 6:20]; c . acc rei , [Mat 9:17]; ἐν τ . καρδίᾳ , [Luk 2:19] ( Arist . and later writers; cf. MM , xxiv). †
συντηρέω原文音譯:sunthršw 尋-帖雷哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:共同-保存 相當於:H2421(חָיָה) H5202(נְטַר)
字義溯源:共同嚴密保存,存,保護,保全,保存,保持;由(G4862(σύν / συνεπίσκοπος)*=一同)與(G5083(τηρέω)=防守)組成,其中G5083(τηρέω)出自(G5084(τήρησις)X*=守望)
出現次數:總共(3);太(1);可(1);路(1)
譯字彙編:
1)存(1)[路2:19];
2)曾保護(1)[可6:20];
3)都保全了(1)[太9:17]