συζωοποιέω (
syzōopoiéō|
sood-zo-op-oy-eh'-o|
verb|
to make alive together with)
[Grk]
συζωοποιέω LN: 23.95 GK: G5188
Derivation: from
σύν and
ζωοποιέω;
Strong's: to reanimate conjointly with (figuratively)
KJV: --quicken together with.
See: σύνSee: ζωοποιέω συζωοποιέω,
quicken together with, τινὰς τῷ Χριστῷ [Eph 2:5], cf. [Col 2:13].
συζωοποιέω syzōopoieō 2x
to make alive together with another; to make a sharer in the quickening of another, [Eph 2:5]; [Col 2:13]
G4806 — συζοωποιέω
συζοωποιῶ: 1 aorist συνεζοωποίησα; to make one alive together with another (Vulg.convivifico): Christians, τῷ Χριστῷ (L brackets adds ἐν, so WH mrg), with Christ, [Eph 2:5]; σύν τῷ Χριστῷ, [Col 2:13]; in both of these passages new moral life is referred to.
† συν - ζωο - ποιέω
( Rec. συζ -), ῶ -,
to make alive or quicken together with; metaph ., of the spiritual life: τ . Χριστῷ , [Eph 2:5]; σὺν τ . Χ ., [Col 2:13]. †
συζωοποιέω原文音譯:suzwopoišw 需-索哦-拍誒哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:共同-活-作
字義溯源:一同活過來;由(G4862(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(G2227(ζῳοποιέω)=賦以活力)組成,其中G2227(ζῳοποιέω)又由(G2226(ζῷον)=活物)與(G4160(ποιέω)*=行)組成,而G2226(ζῷον)出自(G2198(ζάω)*=活)
出現次數:總共(2);弗(1);西(1)
譯字彙編:
1)一同活過來(2)[弗2:5];[西2:13]