Strong's: to straighten up
KJV: --lift (set) up, make straight.
See: ἀνά
See: ὀρθόςἀνορθόω,
aor. ἀνώρθωσα E Alc. 1138, Isoc. 5.64, etc.: plpf.
1. with double augm. ἠνωρθώκει v.l. in Lib. 1039: the double augm. is common in the compd. ἐπανορθόω: - set up again, restore, rebuild, τὸν νηόν Hdt. 1.19; τὸ τεῖχος 7.208; τὸ στρατόπεδον Th. 6.88, etc.; τὸ σῶμά τινος E. Ba. 364: - Med., ἀνορθοῦσθαι τὰ πίπτοντα τῶν οἰκοδομημάτων have them rebuilt, Arist. Pol. 1322b20.
2. restore to health or well being. πόλιν S. OT 46: τινά Pl. Lg. 919d.
3. set straight again, set right, correct, τινά E. Supp. 1228; τὰ ἀλλότρια κακά Pl. R. 346e.
ἀνορθόω anorthoō 3x
to restore to straightness or erectness, [Luk 13:13];
to re-invigorate, [Heb 12:12];
to re-erect, [Act 15:16]
G461 — ἀνορθόω
ἀνόρθω: future ἀνορθώσω; 1 aorist ἀνωρθωσα; 1 aorist passive ἀνωρθωθην ([Luk 13:13]; without the augment ἀνορθωθην L T Tr; cf. (WHs Appendix, p. 161); Buttmann, 34 (30); (Winer's Grammar, 73) (70));
1. to set up, make erect: a crooked person, [Luk 13:13] (she was made straight, stood erect); drooping hands and relaxed knees (to raise them up by restoring their strength), [Heb 12:12].
2. to rear again, build anew: ἀκηνην, [Act 15:16] (Herodotus 1, 19 τόν νηον... τόν ἐνέπρησαν; 8, 140; Xenophon, Hell. 4, 8, 12, etc.; in various senses in the Sept.).
ἀν - ορθόω , - ῶ
( ἀνά , ὀρθόω , to set straight, set up),
[in LXX chiefly for H3559 hi .;]
to set upright or straight again, restore: of persons, [Luk 13:13], [Heb 12:12]; of things, σκηνήν , [Act 15:16] ( MM , VGT , s.v. ; Cremer , 807). †
ἀνορθόω原文音譯:¢norqÒw 安-哦而拖哦
詞類次數:動詞(3)
原文字根:向上-直立 相當於:H2210(זָקַף) H3559(כּוּן / נָכֹון) H5564(סָמַךְ)
字義溯源:直立起來,使直,恢復,加強,挺起來,直起腰來,重新建立,建立起來;由(G303(ἀνά)*=上)與(G3717(ὀρθός)*=正直的)組成。這字是建築上用詞,意為:重新建造
出現次數:總共(3);路(1);徒(1);來(1)
譯字彙編:
1)你們要⋯挺起來(1)[來12:12];
2)她⋯直起腰來(1)[路13:13];
3)重新建立(1)[徒15:16]