προτρέχω (
protréchō|
prot-rekh'-o|
verb|
to run ahead)
[Grk]
προτρέχω LN: 15.235 GK: G4731 Hebrew: דּוּץ,
רוּץ
Derivation: from
πρό and
τρέχω (including its alternate);
Strong's: to run forward, i.e. outstrip, precede
KJV: --outrun, run before.
See: πρόSee: τρέχω προτρέχω, aor. προὔδρᾰμον
Antipho 3.2.8, X. An. 1.5.2: -
run forward or forth, Il.cc.; ἀπὸ τοῦ δένδρου δύο βήματα X. An. 4.7.10; [ ἕλμινθες] τῷ στομάχῳ προτρέχουσαι Herod.Med. ap. Aët. 9.37 .
II run in advance of, outrun, στάδια πέντε τῶν ὁπλιτῶν X. An. 5.2.4; πολλοῖς ἡ γλῶττα προτρέχει τῆς διανοίας Isoc. 1.41; π. τὰ κοπριζόμενα τῶν ἀκόπρων Thphr. HP 8.7.7 .
III ἡ προτρέχουσα εἰκασία the foregoing simile, Heraclit. All. 5 .
προτρέχω protrechō 2x
to run before, or in advance, [Luk 19:4]; [Joh 20:4]
G4390 — προτρέχω
: 2 aorist προεδραμον; to run before, to outrun: [Joh 20:4]; with ἔμπροσθεν added, i. e. ahead, in advance (R. V. 'to run on before'), cf. Winers Grammar, 603 (561); (Buttmann, § 151, 27), [Luk 19:4]; ἔμπροσθεν with the genitive of a person Tobit 11 ([1Sa 8:11]; Xenophon, Isocrates, Theophrastus, others.)
προ - τρέχω ,
[in LXX : [1Sa 8:11] (H6440 H7323), [Job 41:13] (14) A (H1750), Tob 11:3 ( seq . ἔμπροσθεν ), 1Ma 16:21 * ;]
1. to run forward.
2. to run on, run in advance: [Joh 20:4]; seq . εἰς τὸ ἔμπροσθεν , [Luk 19:4]. †
προτρέχω原文音譯:protršcw 普羅-特雷何
詞類次數:動詞(2)
原文字根:以前-跑
字義溯源:跑在前面,跑得較快,跑,往前跑;由(G4253(πρό)*=前)與(G5143(τρέχω)*=跑)組成
出現次數:總共(2);路(1);約(1)
譯字彙編:
1)跑的(1)[約20:4];
2)往前跑(1)[路19:4]