προσμένω (prosménōpros-men'-overbto remain)
[Grk] προσμένω LN: 68.11, 85.59 GK: G4693 Hebrew: חוּל
Derivation: from πρός and μένω;
Strong's: to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in
KJV: --abide still, be with, cleave unto, continue in (with).
See: πρός
See: μένω