προσεύχομαι (
proseúchomai|
pros-yoo'-khom-ahee|
verb|
to pray)
[Grk]
προσεύχομαι LN: 33.178 GK: G4667 Hebrew: נָפַל,
עָתַר,
פָּלַל,
צְלָא
Derivation: from
πρός and
εὔχομαι;
Strong's: to pray to God, i.e. supplicate, worship
KJV: --pray (X earnestly, for), make prayer.
See: πρόςSee: εὔχομαι προσεύχομαι,
fut. -ξομαι A. Ag. 317: -
offer prayers or vows, θεοῖς A. l.c., cf. E. Hipp. 116, al., etc.; τῷ ἡλίῳ Pl. Smp. 220d; θεῷ π. σωτηρίαν ἡμῖν διδόναι Id. Criti. 106a, cf. X. Cyr. 2.1.1 .
2. c. acc., π. τὸν θεόν address him in prayer, Ar. Pl. 958, cf. E. Tr. 887 .
3. abs., offer prayers, worship, Hdt. 1.48, A. Pr. 937, S. Ant. 1337, etc.; π. γλώσσῃ, πνεύματι, νοΐ, [1Co 14:14-15] .
II c. acc. rei, pray for a thing, νίκην πολέμου X. HG 3.2.22: c. inf., ἕλκειν τὸ βέδυ π. Philyll. 20; ζῆσαι προσεύχου pray for life, Epigr.Gr. 1040.11 ( Adada ): folld. by τοῦ c. inf., Ep.Jac. 5.17; π. ἵνα . ., περί τινων ὅπως, Ev.[Mat 24:20], [Act 8:15] .
προσεύχομαι proseuchomai 85x
to pray, offer prayer, [Mat 5:44]; [Mat 6:5-6] pray.
G4336 — προσεύχομαι
deponent middle; imperfect προσηυχομην; future προσεύξομαι; 1 aorist προσηυξάμην; (on the augment see WHs Appendix, p. 162; cf. Tdf. Proleg., p. 121); from Aeschylus and Herodotus down; the Sept. for הִתְפַּלֵּל; to offer prayers, to pray (everywhere of prayers to the gods, or to God (cf. δέησις, at the end)): absolutely, [Mat 6:5-7], [Mat 6:9]; [Mat 14:23]; [Mat 26:36], [Mat 26:39], [Mat 26:44]; [Mar 1:35]; [Mar 6:46]; [Mar 11:24]; [Mar 13:33] (L T WH omit; Tr brackets the clause); 14:(32), 39; [Luk 1:10]; [Luk 3:21]; [Luk 5:16]; [Luk 6:12]; [Luk 9:18], [Luk 9:28]; [Luk 11:1]; [Luk 18:1], [Luk 18:10]; [Luk 22:44] (L brackets WH reject the passage); [Act 1:24]; [Act 6:6]; [Act 9:11], [Act 9:40]; [Act 10:9], [Act 10:30]; [Act 11:5]; [Act 12:12]; [Act 13:3]; [Act 14:23]; [Act 16:25]; [Act 20:36]; [Act 21:5]; [Act 22:17]; [Act 28:8]; [1Co 11:4]; [1Co 14:14]; [1Th 5:17]; [1Ti 2:8]; [Jam 5:13], [Jam 5:18]; followed by λέγων and direct discourse, containing the words of the prayer, [Mat 26:39], [Mat 26:42]; [Luk 22:41]; προσεύχεσθαι with a dative indicating the manner or instrument, [1Co 11:5] (Winer's Grammar, § 31, 7 d.); [1Co 14:14]f (cf. Winer's Grammar, 279f (262f)); μακρά, to make long prayers, Matthew 23:14-13Rec.; [Mar 12:40]; [Luk 20:47]; ἐν πνεύματι (see πνεῦμα, 4 a., p. 522{a} middle), [Eph 6:18]; ἐν πνεύματι ἁγίῳ, Jude 1:20; προσευχή (see προσευχή, 1 at the end), [Jam 5:17]; προσεύχεσθαι with the accusative of a thing, [Luk 18:11]; [Rom 8:26] (cf. Winers Grammar, § 41 b. 4 b.; Buttmann, § 139, 61 c.); ἐπί τινα, over one, i. e. with hands extended over him, [Jam 5:14] (cf. Winer's Grammar, 408 (381) n.); namely, ἐπί τινα, [Mat 19:13], as commonly in Greek writings with the dative of the person to whom the prayers are offered (cf. Winer's Grammar, § 52, 4, 14): [Mat 6:6]; [1Co 11:13] ([Isa 44:17]); περί with the genitive of a person, [Col 1:3] (R G T WH text); [1Th 5:20]; [Heb 13:18]; ὑπέρ with the genitive of a person, [Mat 5:44]; [Luk 6:28] (where T WH Tr marginal reading περί (see περί, the passage cited γ. also ὑπέρ, I. 6); [Col 1:3] L Tr WH marginal reading (see references as above), 9); προσεύχεσθαι followed by ἵνα, with the design of, [1Co 14:13], cf. Meyer, in the place cited (Winer's Grammar, 460 (428)); the thing prayed for is indicated by a following ἵνα (see ἵνα, II. 2 b.): [Mat 24:20]; [Mat 26:41]; [Mar 13:18]; [Mar 14:35], [Mar 14:38]; [Luk 22:46] (but in [Mat 26:41]; [Mar 14:38]; ([Luk 22:46]?), ἵνα is more common regarded as giving the aim of the twofold command preceding); τοῦτο ἵνα, [Phi 1:9]; περί τίνος ἵνα, [Col 4:3]; [2Th 1:11]; [2Th 3:1]; ὑπέρ τίνος ἵνα, [Col 1:9]; ὑπέρ τίνος ὅπως, [Jam 5:16] L WH text Tr marginal reading; περί τίνος ὁππος, [Act 8:15] (ὅπως (which see II. 2) Seems to indicate not so much the contents of the prayer as its end and aim); followed by an infinitive belonging to the subject, [Luk 22:40]; followed by τοῦ with the infinitive, [Jam 5:17].
προσ - εύχομαι ,
[in LXX chiefly for H6419 hith.;]
to pray (always of prayer to God, or in cl ., to gods): absol., [Mat 6:5-7]; [Mat 6:9]; [Mat 14:23]; [Mat 19:13]; [Mat 26:36]; [Mat 26:39]; [Mat 26:41]; [Mat 26:44], [Mar 1:35]; [Mar 6:46]; [Mar 11:24-25]; [Mar 13:33] ( WH , E , txt ., om .) [Mar 14:32]; [Mar 14:38-39] [Luk 1:10]; [Luk 3:21]; [Luk 5:16]; [Luk 6:12]; [Luk 9:18]; [Luk 9:28-29]; [Luk 11:1-2]; [Luk 18:1]; [Luk 18:10]; [Luk 22:44] ( WH , E , mg ., om .), [Act 1:24]; [Act 6:6]; [Act 9:11]; [Act 10:9]; [Act 10:30]; [Act 11:5]; [Act 12:12]; [Act 13:3]; [Act 14:23]; [Act 16:25]; [Act 20:36]; [Act 21:5]; [Act 22:17]; [Act 28:8], [1Co 11:4-5]; 1Co 14:14 , [1Th 5:17], [1Ti 2:8], [Jas 5:13]; [Jas 5:18]; seq . λέγων , [Mat 26:39]; [Mat 26:42], [Luk 22:41]; c . dat . instr., [1Co 11:5]; [1Co 14:14-15]; μακρά , [Mat 23:14] ( WH , R , txt ., om .), [Mar 12:40], [Luk 20:47]; ἐν πνεύματι ( ἁγίῳ ), [Eph 6:18], [Jud 1:20]; προσευχῇ Papyri (a Hebraism, see προσευχή ), [Jas 5:17]; c . acc rei , [Luk 18:11], [Rom 8:26]; seq . ἐπί , c . acc pers ., [Jas 5:14]; c. dat. pers ., Mat 6:6 , [1Co 11:13]; seq . περί , c . gen ., [Act 8:15], [Col 1:3]; Col 4:3 , [1Th 5:25], [2Th 1:11]; [2Th 3:1], [Heb 13:18]; ὑπέρ , [Mat 5:44] [Luk 6:28], [Col 1:9], [Jas 5:16]; seq . ἵνα , [Mat 24:20], [Mar 13:18]; [Mar 14:35], [Luk 22:46], [1Co 14:13]; τοῦτο ἵνα , [Php 1:9]; c . inf ., [Luk 22:46]; seq . τοῦ , c . inf . (Bl., § 71, 3), [Jas 5:17]. †
προσεύχομαι原文音譯:proseÚcomai 普羅士-由何買
詞類次數:動詞(87)
原文字根:向著-好 有的
字義溯源:向神祈求,禱告,祈求,求,祈禱;由(G4314(πρός)=向著)與(G2172(εὔχομαι)*=願,望)組成,而G4314(πρός)出自(G4253(πρό)*=前)。關於禱告,祈求;無論是名詞(G4335(προσευχή)),或動詞(G4336(προσεύχομαι)),約翰福音一次都沒有用這兩個編號,但是有與禱告類似的話,如:舉目望天,求問,謝恩,等等。參讀G1014(βούλομαι)同義字參讀G2172(εὔχομαι)同源字
出現次數:總共(87);太(16);可(11);路(19);徒(16);羅(1);林前(8);弗(1);腓(1);西(3);帖前(2);帖後(2);提前(1);來(1);雅(4);猶(1)
譯字彙編:
1)禱告(53)[太6:5];[太6:6];[太14:23];[太19:13];[太23:14];[太26:36];[太26:41];[太26:42];[可1:35];[可6:46];[可11:25];[可14:35];[可14:38];[路1:10];[路5:16];[路6:12];[路6:28];[路9:18];[路9:28];[路9:29];[路11:1];[路11:1];[路18:1];[路18:10];[路18:11];[路20:47];[路22:41];[路22:46];[徒8:15];[徒9:40];[徒10:9];[徒10:30];[徒12:12];[徒13:3];[徒14:23];[徒16:25];[徒20:36];[徒21:5];[徒28:8];[羅8:26];[林前11:4];[林前11:5];[林前11:13];[林前14:14];[西1:3];[西1:9];[西4:3];[帖前5:17];[帖前5:25];[帖後3:1];[提前2:8];[雅5:14];[猶1:20];
2)他⋯禱告(4)[太26:44];[可14:39];[路22:44];[雅5:18];
3)禱告時(3)[路3:21];[徒11:5];[徒22:17];
4)你們要⋯禱告(2)[太5:44];[來13:18];
5)你們禱告(2)[太6:5];[太6:7];
6)祈禱(2)[可13:33];[弗6:18];
7)他就該禱告(1)[雅5:13];
8)求(1)[雅5:17];
9)作⋯禱告(1)[可12:40];
10)要⋯禱告(1)[林前14:15];
11)我們⋯禱告(1)[帖後1:11];
12)我要⋯禱告(1)[林前14:15];
13)我⋯禱告(1)[林前14:14];
14)他們⋯禱告(1)[徒1:24];
15)我禱告的(1)[腓1:9];
16)禱告完了(1)[徒6:6];
17)禱告著(1)[太26:39];
18)你們當祈求(1)[太24:20];
19)禱告:(1)[太6:9];
20)你禱告(1)[太6:6];
21)你們禱告的(1)[可11:24];
22)你們應當祈求(1)[可13:18];
23)他在禱告(1)[徒9:11];
24)你們要禱告(1)[路22:40];
25)你們若禱告(1)[路11:2];
26)我禱告(1)[可14:32];
27)就當祈求(1)[林前14:13]