περιτομή (
peritomḗ|
per-it-om-ay'|
noun|
circumcision)
[Grk]
περιτομή LN: 11.51,
53.51 GK: G4364 Hebrew: מוּל,
מוּלָה
Derivation: from
περιτέμνω;
Strong's: circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively)
KJV: --X circumcised, circumcision.
See: περιτέμνω περιτομ-ή, ἡ,
circumcision, LXX [Gen 17:13], Agatharch. 61, Str. 16.2.37 (pl.), Ph. 1.450,al., Dsc. 2.82: metaph., π. καρδίας Ep.[Rom 2:29] .
II section of a machine, ἡ κάτω π . Apollod. Poliorc. 173.4 .
III circular incision, Heliod. ap. Orib. 45.6.9, 45.7.3, Aët. 15.8 .
περιτομή peritomē 36x
circumcision, the act or custom of circumcision, [Joh 7:22-23]; [Act 7:8];
the state of being circumcised, the being circumcised, [Rom 2:25-27]; [Rom 4:10];
meton. the circumcision, those who are circumcised, [Rom 3:30]; [Rom 4:9]
met. spiritual circumcision of the heart and affection, [Rom 2:29]; [Col 2:11];
meton. persons spiritually circumcised, [Php 3:3] See circumcision.
G4061 — περιτομή
περιτομῆς, ἡ (περιτέμνω), circumcision (on which see περιτέμνω);
a. properly, α. the act or rite of circumcision: [Joh 7:22]; [Act 7:8]; [Rom 4:11]; [Gal 5:11]; [Phi 3:5]; οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς (see ἐκ, II. 7), the circumcised, they of the circumcision, used of Jews, [Rom 4:12]; of Christians gathered from among the Jews, [Act 11:2]; [Gal 2:12]; [Tit 1:10]; οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς, [Col 4:11]. β. the state of circumcision, the being circumcised: [Rom 2:25-28]; [Rom 3:1]; [1Co 7:19]; [Gal 5:6]; [Gal 6:15]; [Col 3:11]; ἐν περιτομή ὤν, circumcised, [Rom 4:10]. γ. by metonymy, 'the circumcision' for οἱ περιτμηθέντες the circumcised, i. e. Jews: [Rom 3:30]; [Rom 4:9], [Rom 4:12]; [Rom 15:8]; [Gal 2:7-9]; [Eph 2:11]; οἱ ἐκ περιτομῆς πιστοί, Christian converts from among the Jews, Jewish Christians, [Act 10:45].
b. metaphorically, α. of Christians: (ἡμεῖς ἐσμεν) ἡ περιτομή, separated from the unclean multitude and truly consecrated to God, [Phi 3:3] ((where see Lightfoot)). β. ἡ περιτομή ἀχειροποίητος, the extinction of the passions and the removal of spiritual impurity (see περιτέμνω, at the end), [Col 2:11]a; ἡ περιτομή καρδίας in [Rom 2:29] denotes the same thing; περιτομή τοῦ Χριστοῦ, of which Christ is the author, [Col 2:11]b. (The noun περιτομή occurs three times in the O. T., viz. [Gen 17:13]; [Jer 11:16]; for מוּלָה, [Exo 4:26]; besides in Philo, whose tract περί περιτομῆς is found in Mangey's edition 2, pp. 210-212 (Richter's edition 4, pp. 282-284); Josephus, Antiquities 1, 10, 5; (13, 11 at the end; contra Apion 2, 13, 1, 6); plural, Antiquities 1, 12, 2.)
† περι - τομή , - ῆς , ἡ
( < περιτέμνω ),
[in LXX : [Gen 17:13], [Exo 4:25-26] (H4135 ni ., H4139), [Jer 11:16] * ;]
circumcision;
(a) of the rite itself : [Joh 7:22-23] [Act 7:8], [Rom 4:11], [Gal 5:11], [Php 3:5];
(b) of the state of circumcision: [Rom 2:25-28]; Rom 3:1 , [1Co 7:19], [Gal 5:6]; [Gal 6:15], [Col 3:11]; ἐν Papyri ὤν , [Rom 4:10];
( c ) by meton ., Papyri = οἱ περιτμηθέντες , the circumcised: [Rom 3:30]; [Rom 4:9]; [Rom 4:12]; [Rom 15:8], [Gal 2:7-9], [Eph 2:11]; οἱ ἐκ τῆς Papyri, of Jews, [Rom 4:12]; of Jewish Christians, [Act 11:2], [Gal 2:12], [Tit 1:10]; o ἱ ἐκ Papyri πιστοί , [Act 10:45]; οἱ ὄντες ἐκ Papyri, [Col 4:11] Metaph ., [Rom 2:29], [Col 2:11], [Php 3:3]. †
περιτομή原文音譯:peritom» 胚里-拖姆
詞類次數:名詞(36)
原文字根:周圍-切(著) 相當於:H4135(מוּל)
字義溯源:割禮,受割禮,受割禮的,奉割禮的,受割禮的人;源自(G4059(περιτέμνω)=行割禮);由(G4012(περί / περαιτέρω)=周圍,關於)與(G5114(τομός)=更鋒利)組成;其中G4012(περί / περαιτέρω)出自(G4008(πέραν)=那邊),G4008(πέραν)又出自(G3987(πειράω)X*=穿過),而G5114(τομός)出自(G5058(τελωνεῖον / τελώνιον)X*=切,割)。參讀G4059(περιτέμνω)=行割禮
出現次數:總共(36);約(2);徒(3);羅(15);林前(1);加(7);弗(1);腓(2);西(4);多(1)
譯字彙編:
1)割禮(13)[約7:22];[約7:23];[羅2:25];[羅2:25];[羅2:26];[羅2:27];[羅2:28];[羅2:29];[羅3:1];[羅4:12];[加5:11];[西2:11];[西2:11];
2)受割禮(7)[羅4:9];[羅4:10];[羅4:10];[林前7:19];[加5:6];[加6:15];[腓3:5];
3)受割禮的(5)[羅3:30];[腓3:3];[西3:11];[西4:11];[多1:10];
4)割禮的(3)[徒7:8];[徒10:45];[羅4:11];
5)受割禮之人(2)[加2:8];[加2:9];
6)割禮的人(2)[徒11:2];[加2:12];
7)受割禮的人(2)[加2:7];[弗2:11];
8)受割禮者的(1)[羅4:12];
9)受割禮人的(1)[羅15:8]