παχύνω (
pachýnō|
pakh-oo'-no|
verb|
to make dull; to make impervious)
[Grk]
παχύνω,
παχύνομαι LN: 32.45 GK: G4266 Hebrew: דָּשֵׁן,
סָבַל,
עָוָה,
שָׁמֵן
Derivation: from a derivative of
πήγνυμι (meaning thick);
Strong's: to thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or render callous)
KJV: --wax gross.
See: πήγνυμι παχύν-ω,
pf. Pass. πεπάχυσμαι Arist. Mu. 394a28, Philostr. Gym. 52, but πεπάχυμμαι Gal. 6.678, Herm. ap. Stob. 1.49.68: - fatten, τὰ σώματα Pl. Grg. 518c; βοῦν Id. R. 343b; ἴππον X. Oec. 12.20: - Pass., grow fat, Hp. Aph. 5.44, Ar. Ach. 791; δαιτὶ παχυνόμενος AP 7.207 (Mel.); παχυνθῇ ἡ ἀκρίς LXX [Ecc 12:5]. thicken, strengthen, δεσμόν Porph. Abst. 1.38.
2. metaph., cause to wax fat, increase, κότον π. A. Supp. 618: - Pass., ὄλβος ἄγαν παχυνθείς Id. Th. 771 (lyr.). metaph., make gross or dull, τὰς ψυχὰς ὑπὸ πλης μονῆς π. Plu. 2.995d; βρώσεις τὸν νοῦν π. Philostr. V A 1.8: - Pass., LXX [Isa 6:10]; πεπαχυσμένος Philostr. VS 1.21.1; to be coarsened, [ ψυχὴ] παρὰ τὴν ἰδίαν φύσιν πεπαχυμμένη Herm. l. c.; περιβλήματα.. παχυνόμενα ὑπὸ τῆς γηίνης φύσεως Procl. in R. 1.119 K.
II Pass., become thick, π. πρὸς τὸν ἥλιον, of the skull, Hdt. 3.12; of humours, Hp. VM 19; of excrements, Id. Prog. 11, cf. Arist. GA 735a36, al.; distd. from πήγνυσθαι, Id. Mete. 383a11, b18; of fruit juices, become concentrated, Thphr. CP 6.16.2; of oil, Philostr. Gym. 52.
2. to be dulled, of the sun’s light, D.P. 35.
παχύνω pachunō 2x
to fatten, make gross; met. pass. to be rendered gross, dull, unfeeling, [Mat 13:15]; [Act 28:27]
G3975 — παχύνω
: 1 aorist passive ἐπαχυνθην; (from παχύς (thick, stout); cf. βραδύνω; ταχύνω); to make thick; to make fat, fatten: τά σώματα, Plato, Gorgias, p. 518 c.; βοῦν, de rep., p. 343 b.; ἵππον, Xenophon, oec. 12, 20. Metaphorically, to make stupid (to render the soul dull or callous): τάς ψυχάς, Plutarch, mor., p. 995 d. (i. e. de esu carn. 1, 6, 3); νοῦν, Philostr. vit. Apoll. 1, 8; παχεῖς τάς διανοίας, Herodian, 2, 9, 15 (11 edition, Bekker); τήν διάνοιαν, Aelian v. h. 13, 15 (Latinpingue ingenium) (cf. Winer's Grammar, 18); ἐπαχύνθη ἡ καρδία (Vulg.incrassatum (A. V. their heart is waxed gross)): [Mat 13:15]; [Act 28:27], after [Isa 6:10] (for לֵב הַשְׁמֵן).
παχύνω
( < παχύς , thick),
[in LXX : [Deu 32:15], [Isa 6:10] (H8082), al. ;]
to thicken, fatten; pass ., to grow fat. Metaph ., to make dull or stupid ( τ . ψυχάς , Rut.); pass ., to wax gross: ἡ καρδία „ [Mat 13:15], [Act 28:27] ( LXX ). †
παχύνω原文音譯:pacÚnw 爬虛挪
詞類次數:動詞(2)
原文字根:肥大的 相當於:H5445(סָבַל) H5645(עָב / עַב) H8080(שָׁמֵן)
字義溯源:加濃,加厚,使遲鈍,無感覺力,(被)油蒙了;源自(G4078(πήγνυμι)*=固定)
出現次數:總共(2);太(1);徒(1)
譯字彙編:
1)被油蒙了(1)[徒28:27];
2)油蒙了(1)[太13:15]