παρεπίδημος (
parepídēmos|
par-ep-id'-ay-mos|
adjective|
sojourner; sojourning)
[Grk]
παρεπίδημος LN: 11.77 GK: G4215 Hebrew: תֹּושָׁב
Derivation: from
παρά and the base of
ἐπιδημέω;
Strong's: an alien alongside, i.e. a resident foreigner
KJV: --pilgrim, stranger.
See: παράSee: ἐπιδημέω παρεπί-δημος, ον,
sojourning in a strange place, esp. as Subst., LXX [Gen 23:4], PPetr. 3 P. 14 (iii B. C.), Callix. 2, Plb. 32.6.4, etc.
παρεπίδημος parepidēmos 3x
residing in a country not one’s own, a sojourner, stranger, [Heb 11:13]; [1Pe 1:1]; [1Pe 2:11]* alien; strange(r).
G3927 — παρεπίδημος
παρεπιδημον (see ἐπιδημέω), properly, "one who comes from a foreign country into a city or land to reside there by the side of the natives; hence, stranger; sojourning in a strange place, a foreigner" (Polybius 32, 22, 4; Athen. 5, p. 196 a.); in the N. T. metaphorically, in reference to heaven as the native country, one who sojourns on earth: so of Christians, [1Pe 1:1]; joined with πάροικοι, [1Pe 2:11], cf. 1:17, (Christians πατριδας οἰκοῦσιν ἰδίας, ἀλλ' ὡς πάροικοι. μετεχουσι πάντων ὡς πολῖται, καί πανθ' ὑπομένουσιν ὡς ξένοι. πᾶσα ξένῃ πατρίς ἐστιν αὐτῶν καί πᾶσα πατρίς ξένῃ, Ep. ad Diogn. c. 5 [ET]); of the patriarchs, ξένοι καί παρεπίδημοί ἐπί τῆς γῆς, [Heb 11:13] ([Gen 23:4]; [Psa 38:13]; παρεπιδημια τίς ἐστιν ὁ βίος, Aeschines dial. Socrates 3, 3, where see Fischer).
† παρ - επί - δημος , - ον
( see ἐπιδημέω ),
[in LXX : [Gen 23:4], [Psa 39:12] (H8453) * ;]
sojourning in a strange place; as subst ., ὁ Papyri, a sojourner: of Christians, [1Pe 1:1]; ξένοι καὶ Papyri, [Heb 11:13]; πάροικοι καὶ Papyri, [1Pe 2:11] ( v. Deiss., BS , 149). †
παρεπίδημος原文音譯:parep⋯dhmoj 爬而-誒披-得摩士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:在旁-在上-公眾(者) 相當於:H8453(תֹּושָׁב)
字義溯源:傍依異鄉的,寄居的,作客旅的,放逐的;由(G3844(παρά)*=旁,出於)與(G1927(ἐπιδημέω)=視為已家)組成;其中G1927(ἐπιδημέω)又由(G1909(ἐπί)*=在⋯上)與(G1218(δῆμος)=公眾)組成;而G1218(δῆμος)出自(G1210(δέω)*=捆綁)。參讀G245(ἀλλότριος)同義字比較:G1218(δῆμος)=公眾
出現次數:總共(3);來(1);彼前(2)
譯字彙編:
1)寄居的(2)[彼前1:1];[彼前2:11];
2)作客旅的(1)[來11:13]