παγίς (
pagís|
pag-ece'|
noun|
trap)
[Grk]
παγίς LN: 6.23,
21.4,
37.15 GK: G4075 Hebrew: יָקֹשׁ,
כְּלוּב,
מֹוקֵשׁ,
מֹוקֵשׁ,
מָצוּד,
פַּח,
רֶשֶׁת,
שֹׁוא
Derivation: from
πήγνυμι;
Strong's: a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation)
KJV: --snare.
See: πήγνυμι πᾰγίς, ίδος, ἡ,
(πήγνυμι)
I
1. = cross πάγη, trap, Batr. 117, Call. Fr. 458, AP 6.109 (Antip.); παγίδας ἱστάναι Ar. Av. 527 (anap.), cf. 194.
2. metaph., trap, snare, of women, Amphis 23, Men. 689; δουρατέα π., of the Trojan horse, AP 9.152 (Agath.); τοῖς ἄρτοις.. ἱστᾶσι παγίδας they try to ’raise the wind’, Alex. 66; of women’s ornaments, Ar. Fr. 666.
II ἄγκυρα νεῶν π. the anchor which holds ships fast, [Rev 6:5] (Phil.).
παγίς pagis 5x
a snare, trap, [Luk 21:35];
met. device, wile, [1Ti 3:7]; [1Ti 6:9]; [2Ti 2:26];
met. a trap of ruin, [Rom 11:9]
G3803 — παγίς
παγίδος, ἡ (from πήγνυμι to make fast, 2 aorist ἐπαγον; properly, that which holds fast (cf. Anth. Pal. C, 5)), the Sept. for פַּח, רֶשֶׁת, מוקֵשׁ, etc.; a snare, trap, noose;
a. properly, of snares in which birds are entangled and caught, [Pro 6:5]; [Pro 7:23]; [Psa 90:3]; Psalm 123:7; παγίδας ἱσταναι, Aristophanes av. 527; hence, ὡς παγίς, as a snare, i. e. unexpectedly, suddenly, because birds and beasts are caught unawares, [Luk 21:35].
b. tropically, a snare, i. e. whatever brings peril, loss, destruction: of a sudden and unexpected deadly peril, [Rom 11:9] from [Psa 68:23]; of the allurements and seductions of sin, ἐμπίπτειν εἰς πειρασμόν καί παγίδα, [1Ti 6:9] (ἐμπίπτει εἰς παγίδα ἁμαρτωλός, [Pro 12:13], cf. [Pro 29:6]; joined with σκάνδαλον, Wis. 14:11); τοῦ διαβόλου, the allurements to sin by which the devil holds one bound, [2Ti 2:26]; [1Ti 3:7]. (In Greek writings also of the snares of love.)
παγίς , - ίδος , ή
( < πήγνυμι ),
[in LXX for H6341, H4170, H7568, etc.;]
poët. ( Aristoph ., al. ) and late for πάγη , a trap, snare; metaph . (as also in cl .): [Luk 21:35], [Rom 11:9] ( LXX ) [1Ti 3:7]; [1Ti 6:9], [2Ti 2:26]. †
παγίς原文音譯:pag⋯j 爬居士
詞類次數:名詞(5)
原文字根:繫牢(者) 相當於:H4170(מֹוקֵשׁ) H6341(פַּח)
字義溯源:陷阱,網羅,圈套;源自(G4078(πήγνυμι)*=固定)
出現次數:總共(5);路(1);羅(1);提前(2);提後(1)
譯字彙編:
1)網羅(5)[路21:35];[羅11:9];[提前3:7];[提前6:9];[提後2:26]