νόμισμα (
nómisma|
nom'-is-mah|
noun|
coin)
[Grk]
νόμισμα LN: 6.70 GK: G3790 Hebrew: דַּרְכְּמֹון,
דָּת
Derivation: from
νομίζω;
Strong's: what is reckoned as of value (after the Latin
numisma), i.e. current coin
KJV: --money.
See: νομίζω νόμ-ισμα, ατος, τό,
1. anything sanctioned by current or established usage, custom, Ἑλληνικὸν ν. A. Th. 269, cf. E. IT 1471; institution, οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος κακὸν ν. ἔβλαστε S. Ant. 296; θεοὶ ἡμῖν ν. οὐκ ἔστι Ar. Nu. 248, with a play on signf. 11 (do not pass current with us).
II esp. current coin, ν. κόψαι or κόψασθαι, coin money, Hdt. 3.56, 4.166; τἀρχαῖον ν. Ar. Ra. 720; ν. σύμβολον τῆς ἀλλαγῆς ἕνεκα Pl. R. 371b, cf. Arist. EN 1133b11, Pol. 1257a11, D.L. 6.20; τάλαντα νομίσματος And. 3.8; ν. ἡμεδαποῦ IG 12.91.4; τὸ ἐπιχώριον ν. PCair.Zen. 21.12 (iii B.C.): pl. νομίσματα pieces of money, coins, Hdn. 1.9.7.
III full legal measure, τοῦ χοῶς ἢ τῶν κοτυλῶν τὸ ν. διαλυμαίνεται Ar. Th. 348.
νόμισμα nomisma 1x
pr. a thing sanctioned by law or custom; lawful money, coin, [Mat 22:19]
G3546 — νόμισμα
νομισματος, τό (νομίζω, which see);
1. anything received and sanctioned by usage or law (Tragg., Aristophanes).
2. money (current) coin (cf. our lawful money): [Mat 22:19] (and in Greek writings from Euripides, and Aristophanes down).
νόμισμα , - τος , τό
( < νομίζω ),
[in LXX : [Ezr 8:36] (H1881), [Neh 7:71] R (H1871), 1Ma 15:6 * ;]
1. that which is established by usage, a custom.
2. The current coin of a state: [Mat 22:19]. †
νόμισμα原文音譯:nÒmisma 挪米士馬
詞類次數:名詞(1)
原文字根:律法(果效)
字義溯源:法定錢幣,錢,硬幣,有法定價值,合法可用;源自(G3543(νομίζω)=依法,認為);而G3543(νομίζω)出自(G3551(νόμος)=律法,分出),G3551(νόμος)出自(G3500(νέκρωσις)Y*=分配)。參讀G694(ἀργύριον)同義字
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1)錢(1)[太22:19]