λόγ-ιον, τό,
I
1. oracle, esp. one preserved from antiquity, Hdt. 4.178, 203, 8.60. γ, Plu. Thes. 26, Lys. 22: more freq. in pl., oracles, Hdt. 1.64, 8.62, 141, E. Heracl. 405, Ar. Eq. 120, al., Plu. Fab. 4, [Mar 3:1-35]: distd. fr. χρησμοί, Th. 2.8 (the former being prose, the latter verse, acc. to Sch., but this distn. does not hold), cf. Plu. Pel. 20, Nic. 13, 2.412c.
2. τὰ λ. Κυρίου the sayings of the Lord, LXX [Psa 11:6](12).6, cf. [Act 7:38], [Rom 3:2]; Romans [1Pe 4:11].
II τὸ λ. τῶν κρίσεων the oracular breastplate worn by the Jewish High-Priest, LXX [Exo 28:26](30), cf. Ph. 2.154; τὰ λόγια Aristeas 158.
λόγιον logion 4x
an oracle, a divine communication or revelation, [Act 7:38]; [Rom 3:2]; [Heb 5:12]; [1Pe 4:11]* oracle.
G3051 — λόγιον
λογιου, τό (diminutive of λόγος (so Bleek (on [Heb 5:12]), et al.; others, neuter of λόγιος (Meyer on [Rom 3:2]))), properly, "a little word (so Schol. ad Aristophanes ran. 969 (973)), a brief utterance, in secular authors a divine oracle" (doubtless because oracles were generally brief); Herodotus, Thucydides, Aristophanes, Euripides; Polybius 3, 112, 8; 8, 30, 6; Diodorus 2, 14; Aelian v. h. 2, 41; of the Sibylline oracles, Diodorus, p. 602 (from 50:34); Plutarch, Fab. 4; in the Sept. for חֹשֶׁן the breast-plate of the high priest, which he wore when he consulted Jehovah, [Exo 28:15]; [Exo 29:5], etc.; (once for אֹמֶר, of the words of a man, [Psa 18:15] (Ps. 19:15>)); but chiefly for אִמְרָה of any utterance of God, whether precept or promise; (cf. Philo de congr. erud. grat. § 24; de profug. § 11 under the end); of the prophecies of God in the O. T., Josephus, b. j. 6, 5, 4; νόμους καί λόγια θεσπισθεντα διά προφητῶν καί ὕμνους, Philo vit. contempl. § 3; τό λόγιον τοῦ προφήτου (Moses), vit. Moys. 3:35, cf. (23, and) de praem. et poen. § 1 at the beginning; τά δέκα λόγια, the Ten Commandments of God or the Decalogue, in Philo, who wrote a special treatise concerning them (Works edition Mang. ii., p. 180ff (edited by Richter iv., p. 246ff)); (Apostolic Constitutions 2, 36 (p. 63, 7 edition Lagarde)); Eusebius, h. e. 2, 18. In the N. T. spoken of the words or utterances of God: of the contents of the Mosaic law, [Act 7:38]; with τοῦ Θεοῦ or Θεοῦ added, of his commands in the Mosaic law and his Messianic promises, [Rom 3:2], cf. Philippi and Umbreit at the passage; of the substance of the Christian religion, [Heb 5:12]; of the utterances of God through Christian teachers, [1Pe 4:11]. (In ecclesiastical writings λόγια τοῦ κυρίου is used of Christ's precepts, by Polycarp, ad Philipp. 7, 1 [ET]; κυριακα λόγια of the sayings and discourses of Christ which are recorded in the Gospels, by Papias in Eusebius, h. e. 3, 39; Photius c. 228, p. 248 (18 edition, Bekker); (τά λόγια τοῦ Θεοῦ) of the words and admonitions of God in the sacred Scriptures, Clement of Rome, 1 Cor. 53, 1 [ET] (where parallel with αἱ ἱεραι γραφαί), cf. 62, 9 [ET]; (and τά λόγια simply, like αἱ γραφαί of the New T. in the interpolated Epistle of Ignatius ad Smyrn. 3 [ET]). Cf. Schwegler ((also Heinichen)), Index 4 ad Eusebius, h. e. under the word λόγιον; (especially Sophocles Lexicon, under the word and Lightfoot in the Contemp. Rev. for Aug. 1875, p. 399ff On the general use of the word cf. Bleek, Br. a. d. Hebrew iii., pp. 114-117).)
λόγιον , - ου , τό
(dimin. of λόγος , v. ICC , Ro., 70),
[in LXX chiefly for H565, H561, [Psa 18:30]; [Psa 19:14], al. ; also for H1697, [Isa 28:13], al. ; ( cf. λογεῖον (- ιον ) for H2833 the oracular breastplate of the H.P., [Exo 28:15], al. );]
an oracle: [Act 7:38], [Rom 3:2], [Heb 5:12], [1Pe 4:11] (on the eccl ., λόγια τ . Κυρίου , v. Lft ., Essay on Sup. Rel., 172 ff .). †
λόγιον原文音譯:lÒgion 羅居按
詞類次數:名詞(4)
原文字根:放置(說) 相當於:H565(אִמְרָה / אֶמְרָה) H1697(דָּבָר)
字義溯源:發言,聖言,簡短的發言,少許的話;源自(G3052(λόγιος)=口才流利的);而G3052(λόγιος)出自(G3056(λόγος)=話),G3056(λόγος)出自(G3004(λέγω / εἴρω)*=陳述)
出現次數:總共(4);徒(1);羅(1);來(1);彼前(1)
譯字彙編:
1)聖言(4)[徒7:38];[羅3:2];[來5:12];[彼前4:11]