ἐξώτερος (
exṓteros|
ex-o'-ter-os|
adjective|
outer)
[Grk]
ἐξώτερος LN: 1.23 GK: G2035 Hebrew: חִיצֹון,
חָצֵר,
קִיצֹון
Derivation: comparative of
ἔξω;
Strong's: exteriorKJV: --outer.
See: ἔξω ἐξωìτερος
ἐξω-τέρω,
Adv., Comp. of ἔξω, more outside, δρόμου ἐ. A. Ch. 1023, cf. Arist. Metaph. 1055a25, LXX [Job 18:17], etc.: -
hence later, Adj. ἐξώτερος, outer, LXX [Exo 26:4], etc., [Mat 8:12]; ξυστός POxy. 896.14 (iv A.D.).
ἐξώτερος exōteros 3x
comparative in form but used as a superlative, outer, exterior, external, [Mat 8:12]; [Mat 22:13]; [Mat 25:30]
G1857 — ἐξώτερος
ἐξωτέρᾳ, ἐξώτερον (a comparative from ἔξω, cf. ἐσώτερος, ἀνώτερος, κατώτερος), outer: τό σκότος τό ἐξώτερον, the darkness outside the limits of the lighted palace (to which the Messiah's kingdom is here likened), [Mat 8:12]; [Mat 22:13]; [Mat 25:30]. ((the Sept.; Strabo, others).)
† ἐξώτερος , - α , - ον
( compar ., from ἔξω ; opp . to ἐσώτερος ),
[in LXX chiefly for H2435;]
outer: σκότος , [Mat 8:12] [Mat 22:13] [Mat 25:30]. †
ἐξώτερος原文音譯:™xèteroj 誒克所帖羅士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:出去(者)
字義溯源:外面,外邊;源自(G1854(ἔξω)=外);而G1854(ἔξω)出自(G1537(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出,從)
出現次數:總共(3);太(3)
譯字彙編:
1)外邊(2)[太8:12];[太22:13];
2)外面(1)[太25:30]