H2435. chitson
חִיצוֺן adjective outer, external (opposed to מְּנִימִי) feminine חִיצוֺנָה (for חוֺצוֺן, by dissimilation, BaNB xxix PhilBAS ii. 2. 362 Ges§ 27. 3 R 6) —
1 [2Kin 16:18] הַחִיצוֺנָה הִמֶלֶךְ מְבוֺא the outer entry of the king (namely to the Temple), [Ezek 44:1] the outer gate of the sanctuary, החיצונךְ החצר the outer court (of the Temple) [10:5]; [40:17], [20], [31], [34], [37]; [42:1], [3], [7], [8], [9], [14]; [44:19], [1]; [46:9], [20], [21], compare [Est 6:4] (of Ahasuerus'palace), [2Chr 33:14] ח ׳חוֺמָה an outer wall (built by Manasseh for the דָּוִיד עִיר); הַחִיצוֺן absolute, in לַחִיצוֺן [1Kin 6:29-30], בַּחִיצוֺן [Ezek 41:17] (הַבַּיִת being understood) of the outer (part of the Temple), i.e. the Holy Place (compare מְּנִימָה מְּנִימִי,, of the Holy of holies).
2 figurative outward, external הַחִיצוֺנָה הַמְּלָאכָה [Neh 11:16]; [1Chr 26:29], of business not distinctively sacred, in which Levites were engaged (compare The Late Hebrew use of ׳ח to denote extra-canonical, as Sanh. [10:1] [Jost, [11:1] Surenh.] החיצונים ספרים).
II. חוץ (√ of following; compare Arabic sew together, Aramaic bind, compress, σφίγγειν, bandage: IV. encompass, wall, which is often compared, does not correspond phonetically).
חִיצֹון
原文音譯:!Acyxi khee-tsone’
詞類次數:形容詞(25)
原文字根:分隔
字義溯源:牆外的,外,外面的,現世的,外邊的,向外的,說出;這字出自(H2434(חַיִץ)=牆),而H2434(חַיִץ)乃是(H2351(חוּץ)*=外面)的另一形式
出現次數:總共(25);王上(2);王下(1);代上(1);代下(1);尼(1);斯(1);結(18)
譯字彙編:
1)(那)外(19)[王上6:30];[斯6:4];[結10:5];[結40:17];[結40:20];[結40:31];[結40:34];[結40:37];[結42:1];[結42:3];[結42:7];[結42:8];[結42:9];[結42:14];[結44:1];[結44:19];[結44:19];[結46:20];[結46:21];
2)外(2)[代上26:29];[代下33:14];
3)(那)外面(2)[王上6:29];[結41:17];
4)外面的(1)[尼11:16];
5)(那)從外面(1)[王下16:18]