ἐξυπνίζω (
exypnízō|
ex-oop-nid'-zo|
verb|
to wake up)
[Grk]
ἐξυπνίζω LN: 23.77 GK: G2030 Hebrew: יָקַץ,
עוּר
Derivation: from
ἔξυπνος;
Strong's: to wakenKJV: --awake out of sleep.
See: ἔξυπνος ἐξυπν-ίζω, (ὕπνος)
awaken from sleep, οἱ κόρεις εὐχρήστως-ίζουσιν ἡμᾶς Chrysipp.Stoic. 2.334, cf. [Joh 11:11]: - Pass., wake up, LXX [Jdg 16:14], Plu. Ant. 30, M.Ant. 6.31. (Condemned by Phryn. 200, etc., dub. in Com.Adesp. 43.)
ἐξυπνίζω exypnizō 1x
to awake, arouse from sleep, [Joh 11:11]
G1852 — ἐξυπνίζω
: 1 aorist subjunctive ἐξυπνίσω; (ὕπνος); to wake up, awaken out of sleep: (transitive, αὐτόν), [Joh 11:11]. (([Jdg 16:14]); [1Ki 3:15]; [Job 14:12]; Antoninus 6, 31; Plutarch (de solert. anim. 29, 4); Test xii. Patr. (Levi § 8; Jud. § 25, etc.); the better Greeks said ἀφυπνίζω, see Lob. ad Phryn., p. 224; (Winer's Grammar, § 2, 1 d.).)
ἐξ - υπνίζω ,
[in LXX : [Jdg 16:14]; [Jdg 16:20], [1Ki 3:13] (H3364), [Job 14:12] (H5782 ni .) * ;]
to awaken out of sleep ( = ἀφυπνίζω ): c . acc pers ., [Joh 11:11]. †
ἐξυπνίζω原文音譯:™xupn⋯zw 誒克士-語普你索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-睡(化)
字義溯源:叫醒,喚醒;源自(G1853(ἔξυπνος)=醒著的);由(G1537(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出來)與(G5258(ὕπνος)*=睡)組成
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1)叫醒(1)[約11:11]