ἐνδιδύσκω (
endidýskō|
en-did-oos'-ko|
verb|
to dress)
[Grk]
ἐνδιδύσκω LN: 49.1 GK: G1898 Hebrew: לָבַשׁ
Derivation: a prolonged form of
ἐνδύω;
Strong's: to invest (with a garment)
KJV: --clothe in, wear.
See: ἐνδύω ἐνδῐδύσκω,
I put on, τινά τι LXX [2Sa 1:24],.[Mar 15:17]: - Med., put on oneself, [Luk 8:27], J. BJ 7.2.2 (Act. is v.l.): written ἐνδυδισκόμενος SIG 2857.13 (Delph.).
II clothe, τινὰ ἱματίῳ Gp. 16.21.9.
ἐνδιδύσκω endidyskō 2x
a later form, equivalent to ἐνδύω, to dress (oneself), [Mar 15:17]; [Mar 16:19]
G1737 — ἐνδιδύσκω
(equivalent to ἐνδύω (cf. Buttmann, 56 (49))); imperfect middle ἐνεδιδυσκομην; to put on, clothe: τινα πορφύραν, [Mar 15:17] L T Tr WH; middle to put on oneself, be clothed in (with the accusative Buttmann, 191 (166); Winer's Grammar, § 32, 5): ἱμάτιον, [Luk 8:27] (R G L Tr marginal reading); πορφύραν, βύσσον, [Luk 16:19]; ([2Sa 1:24]; [2Sa 13:18]; Proverbs 29:39; Judith 9:1; Sir. 50:11; Josephus, b. j. 7, 2).
† ἐνδιδύσκω ,
[in LXX : [2Sa 1:24]; [2Sa 13:18], [Pro 31:21] (H3847), Jdt 9:1 ; Jdt 10:3 , Sir 50:11 * ;]
to put on: c . dupl . acc , [Mar 15:17] ( ἐνδύουσι , Rec. ). Mid ., to put on oneself, be clothed in: c . acc rei , [Luk 16:19] ( cf. MM , Exp., xii). †
ἐνδιδύσκω原文音譯:™ndidÚskw 恩-笛低士可
詞類次數:動詞(2)
原文字根:在內-滑脫
字義溯源:穿著,穿,投,穿上衣服;源自(G1746(ἐνδύω)=穿上衣服);由(G1722(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(G1416(δύνω)=落下)組成,其中G1416(δύνω)出自(G1426(δυσφημία)X*=沉)。參讀G294(ἀμφιέζω / ἀμφιέννυμι)同義字
出現次數:總共(2);路(2)
譯字彙編:
1)穿著(1)[路16:19];
2)穿(1)[路8:27]