H8486. teman
I. תֵּימָן noun feminine[Isa 43:6] south, south wind, chiefly poetic, P & Ezekiel (literally what is on the right (hand), i.e. as one faces east; see WetzstVerhandi. d. Berl. Anthrop. Ges. 1878, 390) — absolute ׳ת [Zech 9:14] [6]t. (׳הַתּ only [6:6]); תֵּמָן [Job 9:9]; with ה locative תֵּימָ֫נָה [Exod 26:18] [12]t.; —
1. a. south, southern quarter of sky, לְתֵימָן [Job 39:26] (of flight of bird); of constellations ת ׳חַדְרֵי [9:9]; ת ׳סַעֲרוֺת [Zech 9:14] whirlwinds of the south; of territory, the south [Isa 43:6] (opposed to צָפוֺן), also הַתּ ׳אֶרֶץ [Zech 6:6] (opposed to צָפוֺן אֶרֶץ); ת מִקְצֵה ׳נֶגְכָּה [Josh 15:1] southward at the end of the south, i.e. in the remotest south (of the land); — see also II. ׳ת.
b. with ה locative toward the south, especially in topograph. description (often with other points of compass), תֵּימָ֫נָה נֶ֫גְבָּה מְּאַת [Exod 26:18] (P), ׳פ ׳ת ׳נ [Ezek 47:19], ׳פ ת ׳נֶגֶב [Exod 27:9]; [36:33]; [38:9] (all P), [Ezek 47:19]; [48:28]; + צלע side [Exod 26:35], ירך [Num 3:29] (both P); also [2:10]; [10:6] (P); וְת וְצָפֹ֫נָה ׳יָ֫מָּה וּמִזְרָחָה [Deut 3:27]; ה locative in redundant in תֵּימָ֫נָה דֶּרֶךְ [Ezek 21:2] turn they face southward (|| דָּרוֺם and נֶגֶב).
2 south wind [Psa 78:26] (קָדִים in || clause), [Song 4:16] (צָפוֺן in || clause)
תֵּימָן
原文音譯:!m'yTe tay-mawn’
詞類次數:名詞(23)
原文字根:右
字義溯源:南,南邊,南方,向南,朝向南,南風。出自(H3225(יָמִין)=右,右邊,右手),而H3235(יָמַר)又出自(H3231(יָמַן)*=走向右邊),(當人面朝東站立時,南方是右手邊)
出現次數:總共(23);出(5);民(3);申(1);書(3);伯(2);詩(1);歌(1);賽(1);結(4);亞(2)
譯字彙編:
1)南邊(3)[民10:6];[書13:4];[書15:1];
2)向南(3)[申3:27];[伯39:26];[結20:46];
3)南(3)[出26:35];[民3:29];[結47:19];
4)南方(2)[賽43:6];[亞9:14];
5)南風阿(1)[歌4:16];
6)向南的(1)[結47:19];
7)(那)南(1)[亞6:6];
8)南的(1)[結48:28];
9)南風(1)[詩78:26];
10)向南到(1)[書12:3];
11)朝向南(1)[出38:9];
12)向著南(1)[出36:23];
13)在南邊(1)[民2:10];
14)向著南方(1)[出26:18];
15)向南方(1)[出27:9];
16)並南方(1)[伯9:9]