H8438. tola
I. תּוֺלָע noun [masculine] worm, scarlet stuff (dyed with the coccus ilicis, see שָׁנִי ThatcherHast. DB COLOURS); —
1 worm, only plural תּוֺלָעִים in stale manna [Exod 16:20] (P).
2 scarlet stuff, absolute singular תּוֺלָ [Isa 1:18] (in sim || שָׁנִים; opposed to צֶמֶר); token of luxury [Lam 4:5].
תּוֺלַ֫עַת תּוֺלֵעָה,40
noun feminine worm; — absolute תּוֺלֵעָה [Isa 14:11]; [Job 25:6]; תּוֺלַעַת [Isa 41:14] +, תּוֺלָ֑עַת [Deut 28:39]; [Num 19:6]; construct תּוֺלַ֫עַת [Exod 25:4] +; suffix תּוֺלַעְתָּם [Isa 66:24]; —
1 worm, grub, vine-weevil [Jonah 4:7]; [Deut 28:39] (collective); devouring the dead [Isa 14:11] (collective: || רִמָּה), [66:24] (collective) symbol of insignificance [41:14]; [Job 25:6] (|| רִמָּה), [Psa 22:7].
2 elsewhere (P) specif + שָׁנִי (q. v.), of the coccus ilicis yielding scarlet colour: (הַ)תּ ׳שְׁנִי [Lev 14:4], [6], [49], [51], [52]; [Num 19:6]; of crimson stuff ת ׳בֶּגֶד שָׁנִי [4:8]; usually ׳שְׁנִ וגו ׳(הַ)שָּׁנִי וְאַרְגָּמָן תְּכֵלָת [Exod 25:4]; [26:1] [24]t. Exodus.
תֹּולָע / תֹּולֵעָה
原文音譯:[l'AT to-law’; to-lay-aw’;or to-lah’-ath
詞類次數:名詞(43)
原文字根:蟲
字義溯源:蛆,如蛆,丹顏,深紅色,朱紅色衣服,朱紅衣著,深紅,朱,蟲子,蟲。出自(H3216(לָעַע)*=不加思索的說)
出現次數:總共(43);出(27);利(5);民(2);申(1);伯(1);詩(1);賽(4);哀(1);拿(1)
譯字彙編:
1)朱(21)[出25:4];[出27:16];[出28:5];[出28:6];[出28:8];[出28:15];[出28:33];[出35:6];[出35:23];[出35:25];[出35:35];[出38:18];[出38:23];[出39:2];[出39:3];[出39:5];[出39:8];[出39:24];[出39:29];[民4:8];[民19:6];
2)與朱(9)[出26:1];[出26:31];[出26:36];[出36:8];[出36:35];[出36:37];[出39:1];[利14:4];[利14:49];
3)蟲(2)[出16:20];[詩22:6];
4)你這蟲(1)[賽41:14];
5)他們的蟲(1)[賽66:24];
6)一條蟲子(1)[拿4:7];
7)蛆(1)[賽14:11];
8)朱紅衣著的(1)[哀4:5];
9)(那)蟲子(1)[申28:39];
10)與那朱(1)[利14:6];
11)那朱(1)[利14:51];
12)(那)朱(1)[利14:52];
13)如蛆(1)[伯25:6];
14)(那)丹顏(1)[賽1:18]