H8426. todah
תּוֺדָה noun feminine thanksgiving, ׳תּ [Lev 7:12] [23]t.; construct תּוֺדַת [7:13], [15]; plural תּוֺדוֺת [Psa 56:13] [3]t.; תּוֺדֹת [Neh 12:31], [40]; —
1 give praise to ׳י [Josh 7:19] (J E; || לְ כָּבוֺד ׳שִׂים), [Ezra 10:11], in both of praise rendered by acknowledging and abandoning sin; see Di. on Joshua, and on Ezra Öttli and especially Ryle; compare verb ידה with לְ; so RVm; > Thes MV SS Be RV and others confession.
2 thanksgiving in songs of liturgical worship ת ׳קול [Psa 26:7]; [42:5]; [Jonah 2:10]; || שִׁיר [Psa 69:31]; [Neh 12:27]; || זְמִרוֺת [Psa 95:2]; || זִמְרָה קוֺל [Isa 51:3]; || תְּהִלָּה [Psa 100:4]; || כִּנּוֺר [147:7].
3 thanksgiving choir, procession, line, company [Neh 12:31], [38], [40], probably also [Jer 30:19] (|| מְשַׂחֲקִים קוֺל).
4 thank-offering ת ׳קטּר [Amos 4:5] (|| נְדָבוֺת); a division of הַשְּׁלָמִים זֶבַח [Lev 7:12] a; ת ׳זבח שׁלמיו [7:13]; [7:15]; (ה)ת ׳זבח [7:12] b (all P), [22:29] (H); ותודות זבחים[2Chr 29:31] (twice in verse); ות שְׁלָמִים ׳זבחי[33:16]; ת זבח(י) ׳זבת [Psa 107:22]; [116:17]; ת ׳מבאי(ם) [Jer 17:26]; [33:11]; לתודה [Psa 100:1] (title); in Psalms || ת ׳זָבַח ׃נדרים offer a thank-offering [50:14]; [50:23] (see BrMP. 239); ת ׳שִׁלּם [56:13].
תֹּודָה
原文音譯:hd'AT do-daw’
詞類次數:名詞(32)
原文字根:手;相當於G5568(ψαλμός)
字義溯源:伸手,公開宣稱,敬拜,(敬拜者的)讚美詩,認罪,頌讚,感謝,獻祭,感謝祭,稱讚,稱謝。出自(H3034(יָדָה)*=用手,稱謝)
出現次數:總共(32);利(5);書(1);代下(3);拉(1);尼(4);詩(12);賽(1);耶(3);摩(1);拿(1)
譯字彙編:
1)感謝(17)[利7:12];[利7:13];[利22:29];[代下33:16];[尼12:27];[詩50:14];[詩50:23];[詩69:30];[詩95:2];[詩107:22];[詩116:17];[詩147:7];[賽51:3];[耶30:19];[耶33:11];[摩4:5];[拿2:9];
2)和感謝祭(2)[代下29:31];[代下29:31];
3)稱謝(2)[詩26:7];[詩100:0];
4)認罪(2)[書7:19];[拉10:11];
5)稱讚(1)[詩42:4];
6)並感謝祭(1)[耶17:26];
7)感謝祭(1)[詩56:12];
8)稱謝中(1)[詩100:4];
9)(那)稱謝的人(1)[尼12:38];
10)(那)感謝(1)[利7:12];
11)為感謝的(1)[利7:15];
12)使稱謝的人(1)[尼12:31];
13)(那些)稱謝的人(1)[尼12:40]