H7934. shaken
שָׁכֵן adjective inhabitant, neighbour; — ׳שׁ [Isa 33:24] +; construct שְׁכַן [Hosea 10:5]; suffix שְׁכֵנוֺ [Exod 12:4]; שְׁכֵָנ֑יִכְי֯ [2Kin 4:3] etc.; feminine suffix שְׁכֶנְתָּהּ [Exod 3:22]; feminine plural שְׁכֵנוֺת [Ruth 4:17]; —
1 inhabitant, [Isa 33:24]; [Hosea 10:5].
2 neighbour: woman [Exod 3:22] (E); plural [Ruth 4:7]; man [Exod 12:4] (P) [Jer 6:21]; [Prov 27:10], plural [2Kin 4:3]; of places [Deut 1:7]; nations, to Judah [Ezek 16:26]; [Psa 79:12]; לִשְׁכֵנֵי(נוּׅ חֶרְמָּה [44:14]; [79:4], compare [31:2]; [89:42]; לשׁ ׳מָדוֺן [80:7]; to Edom [Jer 49:10]; to Sodom [49:18]; [50:40]; to ׳י [11:4] (because to his people).
שָׁכֵן
原文音譯:!kev' shaw-kane’
詞類次數:名詞(21)
原文字根:帳幕
字義溯源:居民,同胞,鄰,鄰舍,鄰邦,鄰國,鄰近的,鄰近的城邑,城內居民,靠近,靠近這山的;出自(H7931(שָׁכַן)*=居住)
出現次數:總共(20);出(2);申(1);得(1);王下(1);詩(6);箴(1);賽(1);耶(5);結(1);何(1)
譯字彙編:
1)鄰舍(5)[出12:4];[王下4:3];[箴27:10];[耶6:21];[耶49:10];
2)鄰邦(2)[詩79:12];[詩89:41];
3)和鄰近的城邑(1)[耶49:18];
4)鄰(1)[耶12:14];
5)鄰近的(1)[耶50:40];
6)你的鄰邦(1)[結16:26];
7)的居民(1)[何10:5];
8)城內居民(1)[賽33:24];
9)我們的鄰邦(1)[詩80:6];
10)我鄰舍前(1)[詩31:11];
11)鄰舍的那些婦人(1)[得4:17];
12)我們鄰國的(1)[詩44:13];
13)鄰國(1)[詩79:4];
14)她的鄰舍(1)[出3:22];
15)靠近這山的(1)[申1:7]