H7402. rakal
[רָכַל] verb probably go about, from one to another (for trade or gossip) (? connected with רגל; compare Arabic kick a horse, to make him go [? properly use the foot, compare ?]; Late Hebrew רוֺכֵל, Aramaic רוֺכְלָא, trader, Late Hebrew רְכִילוּת slander [compare calumniator, from go about, Qor 2:19 and elsewhere]); —
Qal Participle רוֺכֵל [Song 3:6]; feminine singular construct רֹכֶ֫לֶת [Ezek 27:3], suffix רֹכַלְתֵךְ [27:20]; [27:23]; masculine plural רֹכְלִים [1Kin 10:15] +, etc.; — as substantive = trafficker, trader: usually plural, [Nahum 3:16]; [Ezek 17:4] (ר ׳עִיר), [27:13], [15], [17], [22] (twice in verse); [27:23]a (< strike out Toy Krae), [27:24]; [Neh 3:31-32], [13:20] ( + כָלמִֿמְכָּר מֹרֵי); הָר ׳מִסְחַר [1Kin 10:15] (text dubious; compare ׳מ p.695); singular figurative of Tyre, רַכִּים אֶלאִֿיִּים הָעַמִּים רֹכֶלֶת [Ezek 27:8], of a people [27:20]; [27:23]b (plural MezHarran 34 Krae, see also כִּלְמֶד); singular of person only רוֺכֵל אַבְקַת [Song 3:6].