H6957. qav
I. קַו only in לָקָו קַו [Isa 28:10] (twice in verse); [28:13] (twice in verse), mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless, see צַו p. 846.
II. קַו see קוה.
II. קַו noun masculine[Zech 1:16] line (compare Köii. l. 40 Anm. 2); — absolute קַו [Ezek 47:3] + [Zech 1:16] Qr (Kt קוה), קָ֑ו [Isa 34:17] +; construct קַו [2Kin 21:13] +; — measuring-line (׳ק מִדָּה [Jer 31:39]): [1Kin 7:23] (Qr; Kt קוה, see below) = [2Chr 4:2]; [Ezek 47:3]; for marking off a possession inland [Isa 34:17] (figurative); especially ק עַל׳נְטָה in building, [Job 38:5] (figurative of earth), [Zech 1:16] (יִנְּטֶה; || יִבָּנֶה), so ק ׳יְצָא [Jer 31:39] (Qr; Kt קיה); ק ׳נָטָה of designing idol [Isa 44:13]; marking off for destruction, ק עַל׳נָטָה [2Kin 21:13]; [Isa 34:11] (קַרתֹהוּ), ׳נ ׳ק [Lam 2:8]; so וְשַׂמְתִּ֫י לְקָ֔ו מִשְׁמָּט [Isa 28:27]. — קַוָּם [Psa 19:5] (AV their line. figurative of their domain) read probably קֹלָם their sound, Capp. 0l Che and now most. [Isa 18:2], [7] see קוקו -below; [28:10], [13] see I. קַו.
קוה noun masculine Kt = II. קַו Qr; absolute (קֶ֫וֶה or קָוֶה) [Zech 1:16]; construct (קֶ֫וֶה or קְוֵה) [1Kin 7:23]; [Jer 31:39].
קָו
原文音譯:wq; kawv
詞類次數:名詞(21)
原文字根:伸展-向著
字義溯源:繩子,準繩,律例,律,例,邊緣,(樂器的)絃線,地界,量帶
出現次數:總共(22);王下(1);代下(1);伯(1);詩(1);賽(16);哀(1);結(1)
譯字彙編:
1)準繩(5)[賽28:17];[賽34:11];[賽44:13];[哀2:8];[結47:3];
2)律(4)[賽28:10];[賽28:10];[賽28:13];[賽28:13];
3)例(4)[賽28:10];[賽28:10];[賽28:13];[賽28:13];
4)地界(2)[賽18:2];[賽18:7];
5)用繩量(2)[賽18:2];[賽18:7];
6)(那)準繩(1)[賽34:17];
7)的繩長(1)[代下4:2];
8)把準繩(1)[伯38:5];
9)他們的量帶(1)[詩19:4];
10)的準繩(1)[王下21:13]