H6337. paz
מַּז noun masculine[Psa 19:11] refined, pure gold (Talmud מִּיזָּא; מִּיזּוּזָא ᵑ7); — מָּ֑ז עֲטֶרֶת [21:4]; in comparison of value or beauty: [Lam 4:2], ׳אַדְנֵיפֿ [Song 5:15]; || (or +) זהב [Job 28:17] (׳כְּלִיפֿ), [Psa 19:11] (+ רָ֑ב), [119:127]; || כֶּתֶם [Isa 13:12], compare פ ׳כֶּתֶם [Song 5:11]; + חָרוּץ [Prov 8:19].
פַּז
原文音譯:zP; pawz
詞類次數:名詞(9)
原文字根:歡躍
字義溯源:純,至純,金,精金。出自(H6338(פָּזַז)*=精)
出現次數:總共(9);伯(1);詩(3);箴(1);歌(2);賽(1);哀(1)
譯字彙編:
1)精金(8)[伯28:17];[詩19:10];[詩21:3];[詩119:127];[箴8:19];[歌5:15];[賽13:12];[哀4:2];
2)是至純(1)[歌5:11]