H5643. cether
סֵ֫תֶר noun [masculine] covering, hiding-place, secrecy; — absolute ׳ס [Judg 3:19] +, ס֑תֶר [2Sam 12:12]; [Prov 25:23], סֶ֑תֶר [Psa 139:15]; construct סֵ֫תֶר [1Sam 25:20] +; suffix סִתְרוֺ [Psa 18:12] (insert also || [2Sam 22:12] ᵑ6 ᵐ5 Th Bu HPS), סִתְרִי [Psa 119:114]; plural סְתָרִים [Prov 9:17]; —
1 covering, cover, ׳בְּס הָהָר [1Sam 25:20] under cover of the mountain, concealed by it; of clouds as covering for ׳י (shutting out his view) [Job 22:14], of darkness (i.e. dark clouds) as ׳י's hiding-place (in theoph.) [Psa 18:12] (= [2Sam 22:12] see above), so ׳ס רַ֑עַם 2Sam 81:8 hiding-place of thunder; of adulterer יָשִׂים ׳ס מָּנִים [Job 24:15] i.e. disguiseth himself.
2. a. hidng-place, [1Sam 19:2]; [Isa 28:17] ׳ס הַמַּדְרֵגָה [Song 2:14] (in figurative; || הַסֶּלַע חַגְוֵי), of hippopotamus [Job 40:21]; figurative of Israel as shelter to Moab with מִמְּנֵי [Isa 16:6], of ideal Israelite, as ׳ס זֶרֶם [32:2], especially of ׳י as shelter: ׳ס אָהֳלוֺ [Psa 27:5], ׳ס מָּנֶיךָ [31:21], ׳ס כְּנָפֶיךָ [61:5], ׳ס עֶלְיוֺן [91:1], ס ׳אַתָּה לִי [32:7]; compare [119:114].
b. secret place, of womb [Psa 139:15] (|| אָ֑רֶץ תַּחְתִּיּוֺת).
3 secrecy: ׳דְּבַרסֿ [Judg 3:19] a matter of secrecy, secret matter; plural abstract intensive סְתָרִים לֶחֶם [Prov 9:17] bread of utter secrecy (i.e. gained stealthily, || גְּנוּבִים מַיִם); סָ֑תֶר לְשֹׁן [25:23] tongue of secrecy, i.e. slanderous; elsewhere ׳בַּסּ in secrecy, secretly [Deut 13:7]; [27:15], [24]; [28:57]; [2Sam 12:12]; [Jer 37:17]; [38:16]; [40:15]; [Isa 45:19]; [48:16]; [Job 13:10]; [31:27]; [Prov 21:14]; [Psa 101:5].
סִתְרָה noun feminine shelter, protection, ׳ס עֲלֵיכֶם יְהִי [Deut 32:38] (read perhaps יהיו, compare Dr) let them (the strange gods) be over you as a shelter.
סֵתֶר / סִתְרָה
原文音譯:rt,se say’-ther or sith-raw’
詞類次數:名詞(36)
原文字根:隱藏
字義溯源:遮蔽,誹謗,遮掩,遮蓋,蒙蔽,轉變,隱密處,機密,暗暗,僻靜地方,私下,庇護,保護,藏身之處,暗中。出自(H5641(סָתַר)*=掩蓋)
出現次數:總共(36);申(5);士(1);撒上(2);撒下(1);伯(5);詩(10);箴(3);歌(1);賽(5);耶(3)
譯字彙編:
1)(那)暗中(9)[申13:6];[申27:15];[申27:24];[申28:57];[撒下12:12];[伯13:10];[詩101:5];[詩139:15];[箴21:14];
2)的隱密處(4)[詩27:5];[詩61:4];[詩81:7];[賽32:2];
3)隱密處(4)[伯40:21];[詩31:20];[歌2:14];[賽16:4];
4)藏身之處(3)[詩18:11];[詩32:7];[賽28:17];
5)(那)私下(2)[耶38:16];[耶40:15];
6)誹謗人(1)[箴25:23];
7)暗中(1)[箴9:17];
8)隱密之處(1)[賽45:19];
9)(那)隱密處(1)[賽48:16];
10)(那)私(1)[耶37:17];
11)我藏身之處(1)[詩119:114];
12)隱密處的(1)[詩91:1];
13)蒙蔽(1)[伯24:15];
14)遮蓋(1)[伯22:14];
15)(那)暗暗(1)[伯31:27];
16)僻靜地方(1)[撒上19:2];
17)庇護(1)[申32:38];
18)一件機密(1)[士3:19];
19)坡(1)[撒上25:20]