H5359. naqam
נָקָם noun masculine vengeance; — ׳נ [Deut 32:35] [14]t.; construct נְקַם [Lev 26:25]; [Judg 16:28]; —
1 taken by God, absolute [Ezek 24:8]; [Psa 58:11]; ׳נ בְּדִית vengeance of the covenant [Lev 26:25] (H); נקם יוֺם [Isa 34:8]; [61:2]; [63:4]; נ ׳בִּגְדֵי [59:17]; וְשִׁלֵּם נָקָם לִי [Deut 32:35]; נ ׳לקח [Isa 47:3]; ׳נ יבוא [35:4]; with accusative adversary נ ׳עשׂה [Micah 5:14]; with לְ of adversary נ ׳חשׁיב [Deut 32:41], [43].
2 Samson against Philistines, נ ׳נקם [Judg 16:28].
3 enemies against Judah, absolute [Ezek 25:12], [15]; individual enemy נ ׳יום [Prov 6:34].
נָקָם
原文音譯:~q'n" naw-kawm’
詞類次數:名詞(17)
原文字根:升起
字義溯源:報仇,仇恨,爭吵,遭報,報應,報復,伸冤,雪恨。出自(H5358(נָקַם)*=懷恨)
出現次數:總共(17);利(1);申(3);士(1);詩(1);箴(1);賽(6);結(3);彌(1)
譯字彙編:
1)報仇(7)[箴6:34];[賽34:8];[賽35:4];[賽47:3];[賽59:17];[賽61:2];[賽63:4];
2)報應(2)[申32:43];[結24:8];
3)雪恨(2)[結25:12];[結25:15];
4)報(1)[彌5:15];
5)遭報(1)[詩58:10];
6)仇恨(1)[士16:28];
7)伸冤(1)[申32:35];
8)報復(1)[申32:41];
9)的仇(1)[利26:25]