H4270. machsor
מַחְסֹר מַחְסוֺר, noun [masculine] need, thing needed, poverty; — ׳מ absolute [Prov 11:24] [6]t.; construct [Judg 18:10]; [19:19]; suffix מַחְסוֺרְךָ [19:20]; מַחְסרְךָ [Prov 6:11]; מַחְסֹרוֺ [Deut 15:8]; plural suffix מַחְסֹרֶיךָ [Prov 24:34]; —
1 need = thing needed מַחְסֹרוֺ דֵּי [Deut 15:8] enough for his need (followed by לוֺ יֶחְסַר אשׁר, compare חָסֵר verb); ׳כָּלמֿ עָלָ֑י [Judg 19:20] all thy need be upon me (for me to provide).
2 lack, want מ ׳אֵין כָּלדָּֿבָר [Judg 18:10] no lack of anything, [19:19]; [Psa 34:10].
3 in General, need, poverty [Prov 6:11] (|| רֵאשׁ) = [24:34] (|| רֵישׁ), [11:24]; [14:23]; [21:5]; [22:16]; [28:27]; מ ׳אִישׁ [21:17] a man of poverty.
חַף see II. חפף.
מַחְסׄור
原文音譯:rAsx.m; makh-sore’
詞類次數:名詞(13)
原文字根:缺乏;相當於G4434(πτωχός) G5303(ὑστέρημα)
字義溯源:缺乏,缺少,不足,貧窮,窮乏,貧困,所需,需求。這字出自(H2637(חָסֵר)*=缺乏,不足)
出現次數:總共(13);申(1);士(3);詩(1);箴(8)
譯字彙編:
1)缺乏(4)[士18:10];[箴21:5];[箴22:16];[箴28:27];
2)你的缺乏(2)[箴6:11];[箴24:34];
3)窮乏(2)[箴11:24];[箴14:23];
4)必成窮乏(1)[箴21:17];
5)你所需(1)[士19:20];
6)缺少(1)[士19:19];
7)他的不足(1)[申15:8];
8)所缺(1)[詩34:9]