H3632. kalil
כָּלִיל adjective and substantive entire, whole, holocaust, construct כְּלִיל, feminine construction כְּלִילַת: —
1. adjective [Ezek 16:14] (of Jerusalem) the report הוּא כָּלִיל כִּי בְּיָפְיֵךְ, [28:12] יָֹֽפִי׃ כְּלִיל (of the king of Tyre) entire, perfect in beauty; [27:3] יָֹֽפִי׃ כְּלִילַת אֲנִי (of Tyre), [Lam 2:15] (of Jerusalem) יֹ֔פִי כְּלִילַת שֶׁיּאֹמְרוּ הָעִיר הֲזֹאת.
2. substantive a. entirety, whole, [Exod 28:31] thou shalt make the robe of the ephod תְּכֵלֶת כְּלִיל a whole of purple (i.e. wholly purple); so [39:22]; [Num 4:6] תְּכֵלֶת כְּלִיל בֶּגֶד; [Judg 20:40] השׁמימה כְּלִילהָֿעִיר עלה והנה the whole of the city (perhaps with allusion to meaning
b); as adverb accusative, [Isa 2:18] יַחֲלֹף כָּלִיל וְהָאֱלִילִים will pass away in entirety, wholly.
b. as a sacrificial term, entire- or whole-offering, holocaust, of a sacrifice consumed wholly on the altar (compare Phoenician כלל CISI. i, 165, 167; RSRel. Semitic 237), usually a descriptive synonym of עוֺלָה: [Deut 33:10] מִזְכְֶּחן׃ עַל וְכָלִיל בְּאַמֶּ֔ךָ קְטוֺרָה יָשִׂימוּ, Psalm 51:21 וְכָלִיל עוֺלָה צדק זבחי תחפץ אז, in app. [1Sam 7:9] ליהוה כָּלִיל עוֺלָה ויעלה; of the priests' מִנְחָה, [Lev 6:15] תָּקְטָֽר כָּלִיל ליהוה, [6:16] תֵאָכֵל לֹא תִּהְיֶה כָּלִיל כֹּהֵן וְכָלמִֿנְחַת; fig, [Deut 13:17] (of idolatrous city) לי ׳כָּלִיל אלהיך שׁללהּ ואתכֿל אתהֿעיר באשׁ ושׂרפת and thou shalt burn the city and all its spoil as a whole-offering to ׳י.
כָּלִיל
原文音譯:lyliK' kaw-leel’
詞類次數:形容詞 名詞(15)
原文字根:完整
字義溯源:全部,完整;全都,全是,一切,每一點,焚燒,全然,完全地,全牲燔祭,純,全。這字出自(H3634(כָּלַל)*=完成,完全)
出現次數:總共(14);出(2);利(2);民(1);申(2);撒上(1);詩(1);賽(1);哀(1);結(3)
譯字彙編:
1)全都(4)[利6:23];[申13:16];[撒上7:9];[結16:14];
2)全然(2)[結27:3];[結28:12];
3)全是(2)[出28:31];[出39:22];
4)必全然(1)[賽2:18];
5)全(1)[哀2:15];
6)把全牲的燔祭(1)[申33:10];
7)要全都(1)[利6:22];
8)純(1)[民4:6];
9)並全牲的燔祭(1)[詩51:19]