H349. ek
adverb 1. interrogative How? Gen 26:9; 2Sam 1:5, 14; 1Kin 12:6; Isa 20:6 and elsewhere; often with imperfect (especially in 1 person) in an expostulation Gen 39:9; 44:8, 34; Josh 9:7; 2Sam 2:22; 12:18; Psa 137:4; Isa 48:11 for howshould it be profaned ?
2. as an exclamation How! whether of lamentation 2Sam 1:19; Jer 2:21; 9:18; Micah 2:4; or of satisfaction Isa 14:4, 12; Jer 48:39; 51:41; Obadiah 5 and elsewhere; with intensive force = how gladly! 3:19, how terribly! 9:6 (but others render here 'for how [else] should I do'? etc.) **Hosea 11:8 according to Hi Ke We Marti and others.
adverb 1. interrogative In what manner?
2 exclamation How! (slightly more emphatic than
3 Where? (properly north-Israel; compare Aramaic
How? only Song 5:3 (twice in verse); Est 8:6 (twice in verse).
詞類次數:副詞(82)
原文字根:在那裏 似的
字義溯源:如何?如何!怎麼,甚麼,怎,怎能,怎可,怎敢,焉能,何竟,何等,為何,何其,怎麼,怎樣;這字是(H335(
1)怎能(14)創39:9;創44:8;申1:12;申18:21;王下10:4;詩73:11;詩137:4;傳4:11;歌5:3;歌5:3;賽20:6;賽36:9;耶12:5;結33:10;
2)何竟(12)撒下1:19;撒下1:25;撒下1:27;賽1:21;賽14:4;耶48:17;耶51:41;耶51:41;哀2:1;哀4:2;俄1:6;彌2:4;
3)怎麼(10)創26:9;出6:12;士16:15;得3:18;撒下1:14;王下17:28;伯21:34;詩11:1;傳2:16;耶48:14;
4)為何(4)耶9:19;耶49:25;耶50:23;耶50:23;
14)你怎樣(1)耶36:17;
15)你怎能(1)耶2:23;
16)我怎樣(1)耶3:19;
17)要怎樣(1)耶12:5;
18)何其(1)哀4:1;
19)現在為何(1)番2:15;
20)我該如何(1)耶9:7;
21)你們怎麼(1)耶8:8;
22)我焉能(1)賽48:11;
23)那麼你怎能(1)王下18:24;
24)這樣怎能(1)書9:7;
25)怎(1)申7:17;
26)麼(1)民11:29;
27)怎肯(1)出6:30;
28)那裏(1)士17:9;
29)是怎樣(1)士20:3;
30)甚麼(1)代下10:6;
31)我們如何(1)撒下12:18;
32)怎可(1)撒下6:9;
33)你們怎敢(1)賽19:11