H3004. yabbashah
יַבָּשָׁה noun feminine dry land, dry ground (Sabean יבסם, opposed to בחרם sea, DHM in MV; Palmyrene יבשא (dry) land VogNo. 79) — always absolute singular יַבָּשָׁה: [Exod 4:9] (J); of dry ground as path of Israel through Red Sea [14:16], [22], [29]; [15:19] (all P), [Neh 9:11]; [Psa 66:6]; through Jordan [Josh 4:22] (D); of dry land, opposed to sea, at creation [Gen 1:9-10], (P); compare [Jonah 1:9]; specifically of shore of sea [1:13]; Jonah 2:11; figurative of needy Israel, to be refreshed by ׳יs spirit [Isa 44:3] (|| צָמֵא).
יַבָּשָׁה
原文音譯:hv'B'y: yab-baw-shaw’
詞類次數:名詞(14)
原文字根:乾的;相當於G3584(ξηρός)
字義溯源:乾地,旱地,岸;出自(H3001(יָבֵשׁ)*=枯乾)
出現次數:總共(14);創(2);出(5);書(1);尼(1);詩(1);賽(1);拿(3)
譯字彙編:
1)(那)乾地上(4)[出14:16];[出14:22];[出14:29];[出15:19];
2)(那)旱地(3)[創1:9];[尼9:11];[拿1:9];
3)(那)旱地上(2)[出4:9];[書4:22];
4)旱地(2)[創1:10];[詩66:6];
5)那旱地上(1)[拿2:10];
6)乾旱之地(1)[賽44:3];
7)那岸(1)[拿1:13]