H2836. chashaq
I. חָשַׁק verb be attached to, love (Late Hebrew press together, desire (rare); Aramaic חֲשַׁק bind, saddle (an ass)) —
Qal Perfect ׳ח [Deut 7:7] [4]t.; חָֽשְׁקָה [Gen 34:8]; חָשַׁקְתָּ [Isa 38:17] (but see below); וְחָֽשַׁקְתָּ֫ [Deut 21:11]; — be attached to, only figurative = love, a woman followed by בְּ [Gen 34:8] (P) [Deut 21:11]; elsewhere of ׳יs; love for Israel [7:7]; [10:15], and of love to ׳י [Psa 91:14]; followed by accusative of congnate meaning with verb+ לְ and infinitive לִבְנוֺת ח אשׁר שְׁלֹמה ׳כלחֵֿשֶׁק [1Kin 9:19] [2Chr 8:6]; מִשַּׁחַת נַפְשִׁי חָשַׁקְתָּ [Isa 38:17] literally thou hast loved my soul out of the pit, i.e. lovingly delivered it; but read חָשַׂכְתָּ thou hast held back, kept, from ᵑ9 ᵐ5 Lo Ew Che Di, or חֲשׂךְ hold back (Imperative), so Du.
II. [חשׁק] verb denominative only
Pi`el furnish with fillets or rings, and
Pu`al passive;
Pi`el Perfect3masculine singular חִשַּׁק [Exod 38:28] (P), subject Bezaleel.
Pu`al Participle כֶּסֶף מְחֻשָּׁקִים [Exod 27:17]; [38:17] finished with silver fillets, in agreement with הָעַמּוּדִים (both P).
חָשַׁק
原文音譯:qv;x' khaw-shak’
詞類次數:動詞(11)
原文字根:連接
字義溯源:黏附,意即:連接*,連絡,連結,連接的杆子,愛,喜好,專愛,專心愛,戀慕,交付,喜悅,願意,束結,意欲,去愛
出現次數:總共(11);創(1);出(3);申(3);王上(1);代下(1);詩(1);賽(1)
譯字彙編:
1)所願(1)[王上9:19];
2)他願意(1)[代下8:6];
3)他專心愛(1)[詩91:14];
4)愛(1)[賽38:17];
5)而你戀慕(1)[申21:11];
6)卻喜悅(1)[申10:15];
7)連結(1)[出27:17];
8)連絡的(1)[出38:17];
9)連接的杆子(1)[出38:28];
10)專愛(1)[申7:7];
11)戀慕(1)[創34:8]