H2400. chatta
[חַטָּא] adjective and
noun masculine
1 sinful,
2 sinners — as feminine adjective חַטָּאָה [Amos 9:8], elsewhere only plural חַטָּאִים [Num 32:14-15]t.; construct חַטָּאֵי [Amos 9:10]; suffix חַטָּאֶיהָ [Isa 13:9]; —
1. adjective a. sinful men [Num 32:14] (J), kingdom [Amos 9:8].
b. exposed to condemnation, reckoned as offenders [1Kin 1:21] (compare Hiph`il Participle [Isa 29:21]). Elsewhere
2. noun masculine sinners [Num 17:3] (P), [1Sam 15:18]; [Amos 9:10]; [Isa 1:28]; [13:9]; [Psa 1:1], [5]; [25:8]; [26:9]; [51:15]; [104:35]; [Prov 1:10]; [13:21]; [23:17]; ׳ח ליהוה sinners against ׳י [Gen 13:13] (J).
חַטָּא
原文音譯:aJ'x; khat-taw’
詞類次數:形容詞 名詞(19)
原文字根:失誤
字義溯源:有罪的,罪犯,罪人,罪,罪惡;這字是(H2398(חָטָא / חֶטְאָה)*=失誤)的加強語氣
出現次數:總共(16);創(4);民(2);撒上(1);王上(1);詩(1);箴(3);賽(3);摩(1)
譯字彙編:
1)罪人(8)[王上1:21];[詩25:8];[箴1:10];[箴13:21];[箴23:17];[賽13:9];[賽33:14];[摩9:10];
2)罪(2)[創41:9];[民32:14];
3)有罪的(2)[創13:13];[撒上15:18];
4)和有罪的(1)[賽1:28];
5)和他們的罪惡(1)[創50:17];
6)他們的罪惡(1)[創18:20];
7)犯罪(1)[民16:38]