H2220. zeroa
זְרֹעַ זְרוֺעַ, noun feminine[Exod 6:6] and (rare) masculine[Isa 51:5], compare below arm, shoulder, strength (Late Hebrew id.; Assyrian (Tel el Amarna102, 1. 12, etc.) zurû, compare JastrJBL xi, 1892, 123; Arabic ; Aramaic דְּרָעָא, ; Ethiopic ) — absolute זְרוֺעַ [Exod 6:6] +, זְרֹעַ [Deut 7:19] +; construct זְרוֺעַ [Psa 10:15] +, זְרֹעַ [89:11] +; suffix זְרוֺעִי [Jer 27:5]; [Psa 89:2], זְרֹעִי [Isa 51:5]; [63:5]; זְרוֺעֲךָ [Psa 71:18] +, זְרֹעֲךָ 1 Samuel 3:31 +, etc.; plural זְרֹעִים [Dan 11:31]; construct זְרֹעֵי [Gen 49:24]; suffix זְרֹעַי [Isa 51:5], זְרֹעָיו [2Kin 9:24]; elsewhere feminine form, construct זְרוֺעוֺת [Psa 37:17], זְרֹעוֺת [Job 22:9] [6]t., זְרֹעֹת [Deut 33:27]; suffix זְרוֺעֹתָ֑י [Psa 18:35], זְרֹעֹתָ֑י [2Sam 22:35], etc. (In absolute and construct singular more often plene, in plural and with suffix more often defect. In three instances where ׳ז is masculine it means a political or military force [Dan 11:15], [22], [31]). —
1 arm,
a. literally, of a man [Judg 15:14]; [16:12]; [2Sam 1:10]; [Isa 9:19]; [17:5] (probably accusative instrumental), [Deut 33:20]; [Zech 11:17] (twice in verse); Cant 8:6; [Dan 10:6]; Ezekiel 13:30 (strike out Co); ׳ז כֹּחוֺ [Isa 44:12] (of a smith, forging); ׳ז חֲשׂוּפָה [Ezek 4:7] (of prophet); in figure of ׳י teaching Ephraim to walk [Hosea 11:3]; יָדָיו זְרֹעֵי [Gen 49:24] arms of his hands, i.e. arms that by their strength enable him (Joseph) to draw the bow; זְרֹעָיו בֵּין אֶתיְֿהוֺרָם וַיַּךְ [2Kin 9:24], i.e. his arms seen from behind, his shoulders.
b. arm as seat of (human) strength [Psa 18:35] = [2Sam 22:35]; ׳ז לֹאעֹז [Job 26:2], הַזּ ׳כּוֺחַ [Dan 11:6] compare [11:6]; ׳ז עֹז לֹא [Job 26:2]; ז ׳חִוַּקְתִּי [Hosea 7:15] compare [Ezek 30:24-25], also with שׁבר [Psa 10:15]; [37:17]; [Jer 48:25] (|| קֶרֶן), [Ezek 30:21-22], [24] compare [30:25]; ׳ז תִּשָּׁבֵר רָמָה [Job 38:15]. — On [Mal 2:3] compare VB. Especially
c. Yahweh's arm as instrument of deliverance and judgment (often Deuteronomy, Jeremiah, Isa2, Psalms): — ׳ז נְטוּיָה [Deut 4:34]; [5:15]; [26:8]; [Ezek 20:33-34], [Psa 136:12], compare [Deut 7:19]; [11:2]; [1Kin 8:42] [2Chr 6:32] (all || חֲזָקָה יָד), [Deut 9:29]; [2Kin 17:36]; (of creation) [Jer 27:5]; [32:17] (all || גָּדוֺל כֹּחַ); ׳בִּז נְטוּיָה [Exod 6:6] (P, or D's revision; no ||); ׳זְ חֲזָקָה [Jer 21:5] (|| נְטוּיָה יָד); זרועך גְּדֹל [Exod 15:16] (song), ז ׳גֹּדֶל [Psa 79:11]; תְאַמְּצֶנּוּ זְרוֺעִי [89:22] (|| יָדִי); ׳בִּזְ [77:16]; ׳ז [44:4] (|| יְמִינְךָ), ׳ז קָדְשׁוֺ [98:1] (|| יְמִינוֺ), compare [Isa 52:10]; ׳ז עֻוָּךָ [Psa 89:11] compare [Isa 62:8] (|| יְמִינוֺ); י זְרוֺעַ ׳לִבְּשִׁיעֹֿז [51:9]; עִםגְּֿבוּרָ֑ה ז ׳לְךָ [Psa 89:14]; ׳ז תִּפְאַרְתּוֺ [Isa 63:12]; as support of weak [40:11] (figurative of shepherd), compare עוֺלָם זְרֹעֹת [Deut 33:27]; יַרְאֶה זְרוֺעוֺ נַחַת [Isa 30:30] (of lightning stroke, || קולו הוֺד השׁמיע of thunder); also לָךְ כָּאֵל אִםוְֿרוֺעַ [Job 40:9].Hence,
2 arm, as symbol of strength:
a. human [1Sam 2:31] (twice in verse) (ᵐ5 read זַרְעֲךָ and זֶרַע, but see Klo Dr), [Ezek 22:6]; [31:17]; זְרוֺעתֶיהָ וַתְּאַמֵּץ [Prov 31:17]; ׳ז בָּשָׂר[2Chr 32:8]; זְרֹעוֺ בָּשָׂר שָׁם [Jer 17:5] (|| בָּאָדָם יִבְטַח); compare [Psa 44:4] (|| חַרְבָּם); זרוע אישׁ [Job 22:8]; יְתֹמִים זְרֹעוֺת [22:9] (i.e. strength, resources); לִבְּנֵילֿוֺט זרוע הָיוּ [Psa 83:9]; ׳ז רַבִּים [Job 35:9]; גְּדוֺלָה זְרֹעַ [Ezek 17:9] (for pulling up a tree, in metaphor).
b. = divine strength [Psa 71:18] (|| גְּבוּרָה), לוֺ משְׁלָה זְרֹעוֺ [Isa 40:10] (|| חָזָק); יִשְׁמֹּ֑טוּ עַמִּים זְרֹעַי [51:5] [Str thinks masculine to avoid verbal ending נָה, compare [49:11]]; and help [33:2] (|| יְשׁוּעָה) compare [59:16]; [63:5]; see also [53:1].
3 Plural forces, political and military, with יִעֲמֹ֑דוּ [Dan 11:15], [31]; [11:22] (see Bev).
4 Shoulder of animal sacrificed, belonging to priest [Num 6:19] (P) [Deut 18:3].
דרע (√of following; Biblical Hebrew II. זרע, זְרוֺעַ).
זְרֹועַ
原文音譯:[;Arz> zer-o-ah; zer-o-aw’
詞類次數:名詞(91)
原文字根:散播
字義溯源:膀臂,肩膀,手臂,臂,前腿,示意:力量,幫手,幫助,勢力,能力,軍兵,力。這字出自(H2232(זָרַע)*=耕種)
出現次數:總共(91);創(1);出(2);民(1);申(9);士(2);撒上(2);撒下(2);王上(1);王下(2);代下(2);伯(6);詩(14);箴(1);歌(1);賽(17);耶(5);結(13);但(6);何(2);亞(2)
譯字彙編:
1)膀臂(32)[出6:6];[申4:34];[申5:15];[申7:19];[申9:29];[申26:8];[申33:20];[撒上2:31];[撒上2:31];[王上8:42];[王下17:36];[代下6:32];[伯26:2];[伯35:9];[伯38:15];[詩77:15];[詩136:12];[賽40:11];[賽44:12];[賽51:5];[賽62:8];[耶17:5];[耶21:5];[耶27:5];[耶32:17];[結20:34];[結30:21];[結30:22];[結30:24];[結30:24];[結30:25];[何11:3];
2)的膀臂(10)[申33:27];[詩10:15];[詩37:17];[詩89:10];[詩89:13];[賽30:30];[賽53:1];[賽63:12];[結20:33];[結30:25];
3)他的膀臂(6)[賽40:10];[賽48:14];[耶48:25];[但10:6];[亞11:17];[亞11:17];
4)臂(4)[創49:24];[代下32:8];[詩98:1];[賽52:10];
5)我的膀臂(3)[撒下22:35];[詩89:21];[賽51:5];
6)的軍兵(2)[但11:15];[但11:22];
7)他們的膀臂(2)[賽33:2];[何7:15];
8)你的膀臂(1)[結4:7];
9)我自己的膀臂(1)[賽63:5];
10)的膀臂阿(1)[賽51:9];
11)你膀臂上(1)[結13:20];
12)自己的膀臂(1)[賽59:16];
13)它的膀臂(1)[結31:17];
14)軍兵(1)[但11:31];
15)你⋯膀臂(1)[出15:16];
16)和他⋯膀臂(1)[申11:2];
17)和他的幫助(1)[但11:6];
18)但她那幫助(1)[但11:6];
19)所能的(1)[結22:6];
20)並用手臂(1)[賽17:5];
21)力(1)[結17:9];
22)使膀臂(1)[箴31:17];
23)臂上的(1)[撒下1:10];
24)兩臂(1)[王下9:24];
25)有能力(1)[伯22:8];
26)他臂(1)[士16:12];
27)他臂上(1)[士15:14];
28)那)前腿(1)[民6:19];
29)那前腿(1)[申18:3];
30)的手臂(1)[伯22:9];
31)有膀臂(1)[伯40:9];
32)你膀臂(1)[詩79:11];
33)的幫手(1)[詩83:8];
34)你臂上(1)[歌8:6];
35)將你的能力(1)[詩71:18];
36)和你的膀臂(1)[詩44:3];
37)使我的膀臂(1)[詩18:34];
38)靠自己的膀臂(1)[詩44:3];
39)自己膀臂上(1)[賽9:20]