H213. uts
[אוּץ] verb press, be pressed, make haste —
Qal Perfect אָץ [Josh 10:13]; [17:15]; אַ֫צְתִּי [Jer 17:16] Participle אָץ [Prov 19:2-3]t. Proverbs; אָצִים [Exod 5:13]; —
1 press, hasten (transitive but object not expressed) [Exod 5:13] (E).
2 (intransitive) be pressed, confined, narrow [Josh 17:15] הַראֶֿפְרַיִם לְךָ אָץ כִי.
3 hasten, make haste, followed by ל + Infinitive [Josh 10:13] לָבוֺא אָץ לֹא (J, of sun); [Prov 28:20] ׳א לְהַעֲשִׂיר; followed by מִן [Jer 17:16] א ׳לֹא מֵרֹעֶה; followed by ב (of particular in which one hastens) [Prov 19:2] (בְּרגְלַיִם); [29:20] (בִּדְבָרִים); compare also [21:5] לְמַחְסוֺר אַח וְכָלאָֿץ.
Hiph`il Imperfect וַיָּאִיצוּ [Gen 19:15]; תָּאִיצוּ [Isa 22:4] — hasten (transitive) followed by ב [Gen 19:15] (J); followed by ל + Infinitive לְנַחֲמֵנִי ׳אַלתָּֿא [Isa 22:4]. (May be Qal Imperfect, & verbי׳ע.)
אוּץ
原文音譯:#wa oots
詞類次數:動詞(10)
原文字根:急;相當於G4704(σπουδάζω) G4729(στενοχωρέω)
字義溯源:壓*,暗示:靠緊,匆忙,退去,急速,急忙,急躁,急想,急快,窄小,催促,竭力
出現次數:總共(10);創(1);出(1);書(2);箴(4);賽(1);耶(1)
譯字彙編:
1)催促(2)[創19:15];[出5:13];
2)急燥(1)[箴29:20];
3)就竭力(1)[賽22:4];
4)急忙於(1)[耶17:16];
5)急想(1)[箴28:20];
6)急躁的(1)[箴21:5];
7)急速(1)[書10:13];
8)窄小(1)[書17:15];
9)急快(1)[箴19:2]