H2086. zed
זֵד adjective insolent, presumptuous: — ׳ז [Prov 21:24]; plural זֵדִים [Jer 43:2] [11]t.; — always masculine, and always of opposition to ׳י, wickedness; with qualified noun expressed, only הַזֵּדִים הָאֲנָשִׁים [43:2], of opponents of Jeremiah; elsewhere used substantively, as technical term for godless, rebellious men; once singular שְׁמוֺ לֵץ יָהִיר זֵד [Prov 21:24] a haughty insolent one, scorner is his name (|| זָדוֺן בְּעֶבְרַת עוֺשֶׂה); usually plural [Isa 13:11](ז ׳גְּאוֺן; || עָרִיצִים גַּאֲוַת); [Mal 3:13] (|| רִשְׁעָה עשֵֹׁי), Malachi 4:19 (|| עשֵֹׁה רִשְׁעָה); and in [Psa 86:14] (|| עָרִיצִים), [119:21](|| הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֺתֶיךָ), [119:51]; [119:69]; [119:78]; [119:85]; [119:122]; so probably also [19:14] עַבְדֶּ֑ךָ חֲשׂךְ מִזֵּדִים גַּם also from presumptuous men hold back thy servant (Ew Ol Hup Che RVm); > presumptuous sins Deal. (AV RV).
זֵד
原文音譯:dzE zade’
詞類次數:形容詞(13)
原文字根:煩惱;相當於G5244(ὑπερήφανος / ὑπερλίαν)
字義溯源:傲慢的,僭越的,驕傲,狂傲,狂妄,任意妄為;源自(H2102(זִיד)*=激昂,粗野,驕傲)
出現次數:總共(13);詩(8);箴(1);賽(1);耶(1);瑪(2)
譯字彙編:
1)驕傲人(4)[詩119:69];[詩119:78];[詩119:85];[詩119:122];
2)驕傲的人(2)[詩86:14];[詩119:51];
3)狂傲的人(1)[瑪3:15];
4)狂傲的(1)[瑪4:1];
5)(那)狂傲的(1)[耶43:2];
6)驕傲(1)[箴21:24];
7)傲慢人(1)[詩119:21];
8)任意妄為的罪(1)[詩19:13];
9)使狂妄(1)[賽13:11]