H1931. hu
or hi הוּ [Jer 29:23] Kt, see הוּא.
הוּא masculine הִיא feminine (plural masculine הֵם הֵ֫מָּה,; feminine הֵן הֵ֫נָּה, [the latter only with prefixes]; see these words),
pronoun of the 3rd person singular, he, she, used also (in both Genders) for the neuter it, Latin is, ea, id. (The א is not orthographic merely, but radical, being written on Moabite and Phoenician inscriptions, though dropped in some of the later dialects. [In Hebrew only [Jer 29:23] Kt, and in the proper name אֱלִיהוּ.] Moabite (MI6; 27) and Phoenician (often) הא; Aramaic of Zinjirli הא, once הו (DHMInschr. von Sendschirli 55); הִיא הוּא, ᵑ7 Syriac , ; Arabic , (for h¥°a, h£°a, WSG 104); Ethiopic we°§t¥, ye°§t£; perhaps also Assyrian šû, šî, himself, herself suffix šu, ši; compare demonstrative šuatu, šiati (see KraeBAS. i. 383 & references, WSG 98, 105 Dl§ 55b, 57). In the Pentateuch, הוא is of common Gender, the feminine form הִיא occurring only 11 times, namely [Gen 14:2]; [20:5]; [38:25] (see Masora here), [Lev 11:39]; [13:10], [21]; [16:31]; [20:17]; [21:9]; [Num 5:13-14],. The punctuators, however, sought to assimilate the usage of the Pentateuch to that of the rest of the OT, and accordingly wherever הוא was construed as a feminine pointed it הִוא (as a Qr perpetuum). Outside the Pentateuch the same Qr occurs [1Kin 17:15]; [Isa 30:33]; [Job 31:11]a — probably for the sake of removing gramm. anomalies: five instances of the converse change, namely of היא to be read as הוּא, occur for a similar reason, [1Kin 17:15] (הוּאוָֿהִיא וַתּאֹכַל to be read as הִיאוָֿהוּא וַתּאֹכַל, on account of the feminine verb) [Psa 73:16]; [Job 31:11]b (פלילים עָוֺן והיא זמה הוא כי to be read as פלילים עון והוא זמה היא כי), [Eccl 5:8]; [1Chr 29:16]. The origin of the peculiarity in the Pentateuch is uncertain. It can hardly be a real archaism : for the fact that arab., Aramaic, & Ethiopic have distinct forms for masculine & feminine shews that both must have formed part of the original Semitic stock, and consequently of Hebrew as well, from its earliest existence as an independent language. Nor is the peculiarity confined to the Pentateuch: in the Manuscript of the Later Prophets, of A.D. , now at St. Petersburg, published in facsimile by Strack (1876), the feminine occurs written הוא (see the passages cited in the Adnotationes Criticae, p. 026). In Phoenician both masculine and feminine are alike written הא (CIS i. [1:9] הא צדק מלך, [1:13] הא מלאכת, [3:10] הא אדם, [1:11] הא ממלכת, 1Chron 93:2; 1Chron 94:2), though naturally this would be read as hu° or hi° as occasion required. Hence, as ᵐ5 shews that in the older Hebrew MSS. the scriptio plena was not yet Generally introduced, it is probably that originally הא was written for both Genders in Hebrew likewise, and that the epicene הוא in the Pentateuch originated at a comparatively late epoch in the transmission of the text — perhaps in connection with the assumption, which is partly borne out by facts (compare DeZKWL 1880, pp. 393-399), that in the older language feminine forms were more sparingly used than subsequently.)
In usage הוּא (feminine הִיא; plural הֵ֫נָּה ׃ הֵם, הֵ֫מָּה, see הֵ֫מָּה) is
1 an emphatic he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (especially with the article) that (those):
a. [Gen 3:15] ראשׁ ישׁופך הוא he (ᵐ5 αὐτὸς) shall bruise thee as to the head (opposed to the following אתה thou), [3:20] for she (and no one else) was the mother of all living (so often in causal sentences, where some emphasis on the subject is desirable as [Judg 14:3]; [Psa 24:2]; [25:15]; [33:9]; [91:3]; [103:14]; [148:5]; [Job 5:18]; [11:11]; [28:24]; [Jer 5:5]; [34:7]b [Hosea 6:1]; [11:10] : Dr[1Sam 14:18]), [4:20] Adah bare Jabal אהלים ישׁב אבי היה הוא he (ἐκεῖνος) was the father of tent-dwellers, [4:21]; [10:8] he began to be a mighty one in the earth, [20:5] (αὐτός), [Judg 13:5]; [Isa 32:7]; [33:22]; [2Kin 14:7], [22], [25]; [Hosea 10:2] he — the unseen observer of their thoughts and deeds (Che), [13:15] b (he, the foe figured by the east wind). (For its use thus in circumstantial clauses see Dr§ 157, 160, 168, 169.) And where the predicate is a substantive or participle, [Gen 2:11] ֗֗֗ הַסֹּבֵב הוּא that is the one which encompasseth etc., [2:13]; [2:14]; [10:12] that is the great city. So in the explanatory notices, [14:3] הַמֶּלַת יָם הוּא that is the salt sea, [14:8] הוּאצֹֿעַר that is Zoar, [36:1] +?
b. pointing back to the subj. and contrasting it with something else : [Gen 4:4] גסהֿוא הבל Abel, he also ... [4:26]; [10:21]; [20:5] וְהִיאגַֿםהִֿוא and she, herself also said, [Exod 1:10] +?
c. appended alone to a verb (more rarely, but always with intentional emphasis), [Exod 4:14] I know הוא ידבר דבר כי that he can speak, [4:16]; [1Sam 22:18] בכהנים הוא ויפגע and he (though none else would do it) smote the priests, [23:22] for one hath told me, הוּא יַעְרִם עָרֹם He can deal subtilly, [Ezek 12:12] (peculiarly), compare Dr§ 160 n.: very rarely indeed to a noun [Num 18:23] הוּא הַלֵּוִי [Isa 7:14] ׳י הוא, [Est 9:1] (הֵמָּה) being probably all the examples in the OT.
d. [Gen 13:1] and Abram came up out of Egypt, וְאִשְׁתּוֺ הוּא himself and his wife, and all that he had, [14:15] וַעֲבָדָיו הוּא he and his servants, [19:30]; so very often
e. prefixed to a noun (very rare, and mostly late), [Exod 12:42]b [Ezek 3:8] & [33:8] רָשָׁע הוּא : to proper names [Exod 6:27] ואהרן משׁה הוא, [1Chr 26:26] that Shelomoth, [27:6]; [2Chr 28:22]; [32:12] (different from [2Kin 18:22]), [18:30]; 2Ki 33:23; [Ezra 7:6]: compare הֵם [Neh 10:38] (compare in Syriac , Nö§ 227): compare [Psa 87:5]; [1Sam 20:29].
2 It resumes the subject with emphasis:
a. when the predicate is a verb (especially if it be separated from its subject by an intervening clause), [Gen 15:4] but one that shall come forth out of thine own bowels, יִירָשֶׁ֑ךָ הוּא he shall be thy heir, [3:12] the woman whom thou gavest to be with me, לי נתנה הוא she gave to me, [24:7]; [44:17] etc. [Judg 7:4]; [2Sam 14:19] (throwing stress on יוֺאָב) [1Chr 11:20]; [Isa 33:15-16]; [34:16]; [38:19]; [47:10]; [59:16]; [63:5]; [Hosea 7:8]; often in Proverbs, as Hosea 10:18; Hosea 10:22; Hosea 10:24; Hosea 11:28; [13:13]; Hos 19:21; Hos 22:9; Hos 24:12; [1Sam 1:13] (see Dr), Psalm 68:36.
b. when the predicate is a noun, [Gen 2:14] and the fourth river, פְרָת הוּא it was the Euphrates, [2:19]; [9:18]; [15:2]; [42:6] הוּא וְיוֺסֵף הַשַּׁלִּיט and Joseph, he was the ruler etc.: in sentences of the type ׳י נַחֲלָתְךָ הוּא לָכֶם, ׳י הַנִּלְחָם הוּא ׳י, הָאֱלֹהִים הוּא, [Deut 3:22]; [4:35]; [7:9]; [10:9]; [Josh 13:14], [33]; [Isa 9:14]; [33:6]; [Hosea 11:5] (in these cases, to avoid stiffness, it is convenient often to drop the pronoun in translating, as 'And the fourth river was the Euphrates:' the pronoun, however, though it then corresponds to the substantive verb in English, does not really express it, the copula, as the examples shew, being in fact understood. Sts. in AV the pronoun is retained for emphasis, as Deuteronomy ll. cc.) So
c. after אֲשֶׁר in an affirmative sentence, [Gen 9:3] all creeping things הוּאחַֿי אֲשֶׁר which are living, [Lev 11:39]; [Num 9:13]; [14:8]; [35:31] לָמוּת רָשָׁע הוּא אֲשֶׁר who is guilty of death, [Deut 20:20]; [1Sam 10:19]; [Hag 1:9] and elsewhere (On
2, compare Dr§ 199, with Obs.)
3 Where, however, the pron. follows the predicate, its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible: thus
a. [Gen 12:18] why didst thou not tell me הוא אשׁתך כי that she was thy wife ? [20:13]; [21:13] הוא זרעך כי for he is thy seed, [31:20] because he told him not הוּא בֹרֵחַ כִּי, [37:3] + often (the opposite order rare and emphatic: [24:65]; [Deut 4:6]; [30:20]; [Josh 10:2]; [1Kin 2:22]; [3:4]; [21:2]; [Hosea 2:4]; [Psa 45:12]).
b. resuming the subject, [Gen 31:16] all the wealth which God hath taken etc., ולבנינו הוא לנו it is ours and our children's, [31:43] and all that thou seest, הוא לי it is mine (or, omitting the pronoun, as not required in our idiom, simply) is mine, [41:26] הוא אחד פרעה חלום the dream of Pharaoh is one, [48:5] (הם לי), [Exod 3:5] for the place where on thou standest, הוּא קֹדֶשׁ אַדְמַת it is holy ground, [Num 13:32]; [21:26]; [Deut 1:17]; [Josh 5:15]; [6:19]; [Job 3:19] + often; [Gen 23:15] מַההִֿוא ֗֗֗ ארץ, so [Psa 39:5]; [Isa 41:22] (הֵנָּה); הֵמָּה .... אַתֶּם (unusual) [Zeph 2:12]. (In all such cases the predicate is not referred directly to the subject, but, the subject being made a casus pendens, it is resumed by the pronoun, and the predicate thus referred to it indirectly. By this means the sentence is lightened and relieved, especially if the subject consist of many words: in [Gen 31:16] for instance, the direct form of predicate מֵאָבִינוּ אֱלֹהִים הִצִּיל אֲשֶׁר כָּלהָֿעשֶׁר וּלְבָנֵינוּ לָנוּ כִּי would have been heavy and inelegant.) So
c. after אֲשֶׁר in a negative sentence, [Gen 7:2]; [17:12] הוּא מִזַּרְעֲךָ לאֹ אֲשֶׁר which is not of thy seed, [Num 17:5]; [Deut 17:5]; [1Kin 8:41] (compareהֵמָּה 3c).
d. peculiarly, as the subject of לֹא, [Jer 5:12] הוּא לוֺא He is not; and as embracing its predicate in itself, [Isa 18:2], [7] a nation terrible מִןהֿוּא (= הוּא מַאֲשֶׁר) from (the time that) it was, [Nahum 2:9] הִיא מִימֵי from the days that (stative construct Ges§ 130. 4) as it was, [2Kin 7:7] they left the camp הִיא כַּאֲשֶׁר as it was (compare הֵמָּה כַּאֲשֶׁר [7:10]). (On
3, compare Dr§ 198, with Obs.)
4 It anticipates (as it seems) the subject namely
a. (rare) [Song 6:9] תַמָּתִי יוֺנָתִי הִיא אַהַת one is she, my dove my perfect one, [Lev 25:11]; [Ezek 11:15]; [21:16]; [Lam 1:18] י הוּא ׳צַדִּיק (often so in Late Hebrew); EC Lam 6:10 אָדָם הוּא אֲשֶׁר וְנוֺדָע and that which he, even man, is, is known (De Now); compare [1Sam 6:19] לָנוּ הָיָה הוּא מִקְרֶה an accident is it, (that) hath befallen us. (compare הֵמָּה 4a.)
b. after pronouns — (α) [2Sam 7:28] הָאֱלֹהִים הוּא אַתָּה Thou art he — God, [Psa 44:5] מלבי הוא אתה thou art he — my king, [Isa 37:16]; [43:25] (אנכי), [51:9-10], [12]; [52:6]; [Jer 14:22]; [29:23] Kt +; compare [49:12] תִנָּקֶה נָקֹה הוּא וְאַתָּה and art thou he (that) shall be unpunished ? (with change of person κατά σύνεσιν, compare [Judg 13:11]; [1Chr 21:17]; [Ezek 38:17].) So Ew§ 297 b Müll§ 499. But others, as GesThes Roo§ 563 De[Isa 37:16]; Psalms 44.. 5, treat הוא as emphasizing the pronoun, 'Thou, he, art God' i.e. Thou and none else art God; 'Thou (emphatic) art my king.'. (β) הוּא מִי, followed by a participle or substantive [Gen 27:33]; [Psa 24:10] הַכָּבוֺד מֶלֶךְ זֶה הוּא מִי who is he, then — the king of glory ? (according to others, as before, 'Who (emphatic), then, is the king of glory ?'); followed by a verb [Isa 50:9] יַרְשִׁיעֵנִי הוּא מִי who is he (that) will condemn me ? (others 'Who (emphatic) will condemn me ?') [Job 4:7]; [13:19]; [17:3]; [41:2]; [Jer 30:21] (so with הֵנָּה [Gen 21:29], הֵמָּה [Zech 1:9]; [4:5]). (γ) זֶההֿוּא [1Chr 22:1] EC [1:17]; (frequently in Late Hebrew, where the two words coalesce into one זֶהוּ) . On the analogous ֗֗֗ הֵם אֵלֶּה), see הֵמָּה 4b (γ). (compare Dr§ 200, 201)
5 As an emphatic predicate, of God, 'I am He,' i.e. I am He Who is (opposed to unreal gods, named in context, or to transitory world), the Unseen, yet Omni-present, and Self-consistent, Ruler of the world, [Deut 32:39] הוּא אֲנִי אֲנִי I, I am he, and beside me there is no God, [Isa 41:4] (see Che) [43:10], [13] even from to-day I am he, [46:4]; [48:12]; [Psa 102:28] (see Che) thou art he, and thy years have no end (ᵐ5 usually ἐγώ εἰμι : in Psalms σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ). So also, according to many, [Job 3:19], but is הוא a mere predicate of identity ? see rather 3b.
6 In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matter, etc.) —
a. [Josh 2:21] כֶּןהֿוּא כְּדִבְרֵיכֶם according to your words, so be it; [Gen 42:14] דברתי אשׁר הוא that is what I said, [Exod 16:23]; [Lev 10:3]; [2Kin 9:36]; [Job 8:19] דרכו משׂושׂ הוא הן lo that (what has just been described) is the joy of his way, [13:16]; [15:9]; [31:28]; [Prov 7:23]; [Eccl 2:1]; [3:22]; [9:9]; [Est 9:1]b; similarly the feminine הִיא, [Judg 14:4] they knew not מי ׳כי היא that it was from ׳י, [Num 14:41]; [Josh 10:13]; [Isa 14:24]; [Psa 77:10] הִיא חַלּוֺתִי it (this perplexity) is my sickness, [Job 9:22]; [Prov 18:13]; [Jer 22:16]; [2Chr 25:20]; [Eccl 3:13]; reference to זאת [Amos 7:6]; [Psa 118:23]; [Job 5:27], זִּה [Eccl 2:24]. (Where there is a predicate, the Gender of this usually regulates the choice of m. or f.: hence הִוא [Gen 34:14]; [Exod 8:15]; [Num 15:25] ([Eccl 5:5]) [Deut 4:6] +.)
b. affirming the presence or existence of something (rare) : [2Kin 18:36] = [Isa 36:21] הִיא הַמֶּלֶךְ מִצְוַת כִּי for it was the king's command, saying etc., [1Sam 20:33] (text dubious), [Jer 50:15], [25]; [51:6], [11]; [Micah 2:3], perhaps [Job 32:8]. p. 241.
7 With the art. הָהֵ֫נָּה הָהֵם, הָהֵ֫מָּה, הַהִיא, הַהוּא,: so regularly when joined to a substantive defined itself by the article: [Gen 2:12] הַהִוא הָאָרֶץ that land, [19:35] ההוא ובלילה and in that night, [21:22] הַהִוא בָּעֵת at that time, [Deut 1:19] ההוא והנורא הגדול המדבר. Only four times does there occur the anomalous construction הוּא בַּלַּיְלָה [Gen 19:33]; [30:16]; [32:23]; [1Sam 19:10].
הוּא / הִיא
原文音譯:aWh hoo; or he
詞類次數:代名詞(H1889(הֶאָח))
原文字根:同一的;相當於G1438(ἑαυτοῦ)
字義溯源:他*,她,它,自己,同一的,這,那,這樣,這些,那些
出現次數:總共(1891);創(186);出(73);利(165);民(92);申(123);書(80);士(78);得(11);撒上(95);撒下(58);王上(74);王下(56);代上(63);代下(58);拉(12);尼(25);斯(26);伯(51);詩(56);箴(43);傳(38);歌(5);賽(114);耶(85);哀(5);結(91);但(8);何(22);珥(3);摩(16);俄(1);拿(1);彌(11);鴻(5);哈(6);番(8);該(4);亞(36);瑪(7)
譯字彙編:
1)他(369)數量太多,不能盡錄;
2)那(222)數量太多,不能盡錄;
3)這是(103)數量太多,不能盡錄;
4)是(102)數量太多,不能盡錄;
5)他是(88)[創14:18];[創19:37];[創20:5];[創20:7];[創20:13];[創21:13];[創24:65];[創37:2];[創37:27];[出1:16];[出21:21];[利13:11];[利13:36];[利13:37];[利13:39];[利21:7];[利22:4];[民6:8];[民12:7];[民19:20];[申4:24];[申7:9];[申10:17];[申10:21];[申10:21];[申21:17];[申23:7];[申30:20];[申32:4];[書2:11];[書15:13];[書22:22];[書24:18];[書24:19];[書24:19];[士6:31];[士13:21];[士17:7];[得4:17];[撒上16:12];[撒上19:14];[撒上20:31];[撒上23:22];[撒上24:6];[撒上24:10];[撒上25:17];[撒下13:20];[撒下22:31];[撒下23:8];[撒下23:18];[王上2:22];[王上7:14];[王上18:27];[王上20:32];[王下1:8];[王下8:27];[王下14:21];[代上4:11];[代上9:31];[代上11:12];[代上16:14];[代上27:6];[代上27:32];[代下18:7];[代下21:3];[代下22:9];[代下26:23];[拉1:3];[拉7:6];[尼6:18];[斯8:1];[詩24:10];[詩33:20];[詩45:11];[詩62:2];[詩62:6];[詩95:7];[詩105:7];[詩115:9];[詩115:10];[詩115:11];[箴22:22];[傳10:3];[耶10:16];[耶38:7];[耶51:19];[何13:13];[瑪2:7];
6)就是(65)[創10:12];[創14:2];[創14:3];[創14:7];[創14:8];[創14:17];[創23:2];[創35:19];[創35:20];[創35:27];[創36:1];[創36:8];[創36:19];[創36:43];[出3:8];[利13:15];[利13:28];[民5:6];[民5:18];[民21:16];[民21:26];[申4:48];[申18:2];[書15:9];[書15:25];[書15:49];[書15:54];[書15:60];[書18:13];[書18:14];[書18:28];[書20:7];[書21:11];[士7:1];[撒下5:7];[王上6:1];[王上6:38];[王上8:1];[王上8:2];[王下18:9];[代上11:4];[代上11:5];[代上21:31];[代下20:2];[斯1:1];[斯2:7];[斯2:16];[斯3:7];[斯3:7];[斯3:13];[斯8:9];[斯9:1];[斯9:24];[伯28:28];[箴28:24];[傳5:9];[賽9:15];[賽9:15];[耶25:1];[耶28:1];[耶32:1];[結11:7];[結38:17];[但8:21];[亞1:7];
7)她(63)[創3:12];[創3:20];[創4:22];[創12:18];[創19:38];[創22:20];[創22:24];[創24:44];[創25:21];[創26:7];[創26:9];[創29:9];[創38:16];[利15:23];[利21:9];[利27:4];[書2:6];[書2:8];[書2:15];[書6:17];[士4:4];[士4:5];[士5:29];[士8:31];[士11:38];[士11:39];[士14:3];[得1:3];[得1:6];[得1:18];[得4:15];[撒上1:10];[撒上25:20];[撒下11:4];[撒下14:27];[王上14:5];[王上17:15];[王下8:2];[王下22:14];[代上2:26];[代下22:11];[代下34:22];[斯1:11];[斯2:14];[斯2:14];[箴3:15];[箴3:18];[箴7:11];[箴23:28];[箴31:30];[歌8:9];[歌8:9];[耶3:6];[耶3:8];[哀1:3];[哀1:4];[結16:46];[結16:48];[結23:43];[但11:6];[何2:2];[何2:8];[亞9:4];
8)乃是(46)[創2:12];[創15:2];[創41:25];[創41:26];[出16:36];[出39:5];[利6:9];[利13:13];[利13:15];[利13:17];[利13:21];[利13:26];[利13:28];[利15:2];[利17:14];[利17:14];[利25:33];[利27:26];[利27:28];[民1:4];[民5:14];[民13:32];[民35:16];[民35:17];[民35:21];[民35:33];[申1:17];[書11:10];[書13:33];[撒上21:5];[王下18:36];[代上21:17];[代下4:21];[拉9:11];[伯15:20];[傳5:19];[傳9:4];[賽27:11];[賽33:6];[賽47:10];[賽52:6];[賽63:5];[耶17:9];[耶29:23];[結21:11];[摩5:18];
9)這(36)[創36:24];[創41:28];[創42:14];[創43:32];[出16:15];[出31:14];[利11:20];[利11:23];[利25:11];[民15:30];[民26:9];[申3:13];[申22:24];[申31:17];[申32:34];[申32:47];[申32:47];[書20:4];[王上19:8];[代下28:22];[代下32:12];[代下32:26];[代下32:30];[代下33:23];[拉7:6];[伯13:16];[伯31:28];[傳2:1];[耶29:28];[結21:11];[結21:12];[結33:8];[摩5:13];[摩7:6];[彌2:3];[亞11:11];
10)(那)當(36)[創33:16];[創47:18];[出13:8];[申1:16];[申27:11];[申31:22];[書6:26];[書8:25];[書9:27];[書10:28];[書10:35];[書10:35];[書11:10];[書14:9];[書24:25];[士4:4];[士4:23];[士7:9];[士20:21];[士20:26];[撒上3:2];[撒上4:12];[撒上6:15];[撒上6:16];[撒上7:6];[撒上7:10];[撒上9:24];[撒上10:9];[撒上21:7];[撒上28:25];[王上13:3];[王上16:16];[拉8:34];[尼12:44];[耶39:10];[結20:6];
11)(那)這(27)[出34:3];[民9:13];[民9:13];[民19:13];[民19:20];[申10:10];[申18:20];[申22:18];[申29:22];[書8:13];[書10:14];[士11:26];[撒上12:18];[撒上14:31];[撒上14:37];[撒上16:13];[撒上18:9];[撒上20:26];[代下27:5];[尼13:21];[伯1:1];[耶3:1];[耶25:13];[但12:1];[但12:1];[摩5:13];[亞3:9];
12)他們(22)[出1:10];[出32:25];[民13:18];[民13:18];[民13:19];[民13:19];[民13:31];[民22:3];[民22:5];[民22:6];[申31:16];[申31:21];[書17:18];[士6:35];[士20:39];[耶6:23];[耶10:3];[摩2:9];[哈1:7];[哈1:10];[哈1:10];[亞13:9];
13)她是(22)[創12:19];[創20:2];[創20:3];[創20:5];[創20:12];[創26:7];[創26:9];[創29:25];[出1:16];[利18:7];[利18:11];[利18:12];[利18:13];[利18:14];[利18:15];[民25:15];[士11:34];[得2:6];[撒下13:2];[王上3:27];[王下9:34];[瑪2:14];
14)它(21)[創2:11];[創2:13];[創19:20];[民11:7];[申3:11];[申30:11];[申30:11];[申30:12];[申30:13];[撒上21:9];[伯8:16];[詩19:5];[箴6:22];[傳1:5];[賽30:33];[結1:13];[結4:12];[結26:17];[結28:18];[何8:6];[彌4:1];
15)而他(19)[創14:13];[創16:12];[創18:1];[創25:29];[創34:19];[創44:14];[創48:19];[出21:4];[民22:22];[申19:4];[申29:13];[士3:27];[得3:4];[王上1:24];[王上5:5];[王上11:29];[代下22:9];[詩99:6];[箴3:29];
16)那是(18)[創32:18];[創34:14];[出12:2];[出13:17];[出22:15];[利11:41];[利13:8];[利13:22];[利13:27];[利13:51];[利13:55];[利19:7];[民32:4];[士13:18];[撒上20:26];[拉10:9];[箴4:13];[傳9:9];
17)有(17)[創26:12];[出32:28];[利23:27];[撒上17:29];[撒上20:29];[王上3:4];[伯4:7];[伯13:19];[伯32:8];[箴30:15];[箴30:24];[箴30:29];[賽43:10];[耶50:25];[摩7:13];[摩7:13];[該2:6];
18)就(12)[創15:18];[創17:14];[創26:12];[創32:22];[士9:45];[士15:17];[撒上19:10];[撒上27:2];[王上11:28];[尼8:9];[傳4:4];[結14:17];
19)牠(12)[利11:4];[利11:5];[利11:5];[利11:5];[利11:6];[利11:6];[利11:7];[利11:12];[申14:8];[申14:10];[伯39:30];[伯41:34];
20)自己(9)[創18:8];[創20:5];[創29:12];[王上19:4];[斯3:4];[箴7:23];[賽7:14];[結44:3];[何7:8];
21)他就(9)[創31:21];[創32:31];[撒上20:36];[撒上25:37];[撒下19:32];[王下2:12];[王下23:15];[伯2:8];[何7:6];
22)當他(8)[利5:4];[士9:33];[王上16:9];[王下2:14];[王下2:23];[代上2:21];[伯34:29];[耶33:1];
23)要(8)[出12:19];[利14:13];[利23:32];[申31:3];[申31:8];[王上8:19];[傳8:15];[賽38:19];
24)都是(8)[創31:43];[創45:20];[出13:2];[利15:3];[民8:4];[伯9:22];[結2:10];[結45:1];
25)比拉(7)[創36:33];[代上1:43];[代上1:44];[代上7:6];[代上7:7];[代上8:1];[代上8:3];
26)(那)為(6)[創22:14];[創28:19];[撒下5:20];[撒下6:8];[代上13:11];[代上14:11];
27)(那)就(6)[創26:32];[創28:11];[創47:17];[民32:10];[申2:34];[結23:39];
28)和(6)[創50:22];[出10:13];[出12:30];[撒上29:11];[撒下17:24];[摩1:15];
29)他就是(6)[利13:44];[民16:7];[王上18:24];[代上1:27];[拉10:23];[賽45:18];
30)他在(6)[出18:5];[王上19:19];[詩96:4];[賽32:8];[賽37:38];[但11:8];
31)他要(6)[出4:16];[申9:3];[申31:3];[申31:3];[申31:6];[書23:10];
32)這事(6)[創42:27];[民14:41];[書10:13];[士14:4];[賽36:21];[結38:14];
33)的(5)[出8:22];[王下25:8];[尼8:9];[箴24:12];[彌1:13];
34)他自己(5)[創32:18];[創33:3];[撒上19:22];[王上19:19];[代下26:20];
35)其(5)[書10:2];[王上1:45];[王上21:2];[拉7:8];[鴻2:11];
36)它是(5)[創2:14];[創19:20];[賽29:11];[耶10:8];[何8:6];
37)他乃是(5)[創48:14];[利13:44];[民35:18];[民35:31];[士4:21];
38)(那)要(5)[出31:14];[利17:9];[利20:5];[利22:30];[結14:8];
39)(那)於是(5)[創32:2];[創32:13];[創48:20];[民14:1];[尼4:16];
40)這就是(5)[利10:3];[利13:42];[利13:57];[利14:44];[結1:28];
41)他卻(5)[創3:16];[士16:20];[撒下12:23];[結18:11];[何5:13];
42)當(4)[利17:4];[士6:32];[代上12:15];[珥3:1];
43)他必(4)[申1:30];[申31:8];[箴23:11];[耶25:31];
44)在(4)[創21:17];[撒上19:23];[傳6:1];[耶52:12];
45)這本是(4)[利18:22];[利18:23];[利20:21];[民19:9];
46)都要(4)[書6:19];[王上20:3];[王上20:3];[王上20:5];
47)便是(4)[利13:23];[利20:14];[箴18:13];[箴28:26];
48)但他(4)[書8:14];[伯23:13];[耶37:2];[結21:23];
49)於是(4)[創19:33];[創30:16];[民9:6];[撒下19:2];
50)牠是(4)[利11:4];[利11:6];[申14:8];[申14:19];
51)必(4)[出12:15];[箴10:24];[賽11:10];[何1:5];
52)人(4)[創3:6];[創6:3];[斯7:5];[箴28:6];
53)而(4)[創32:21];[民16:40];[書22:20];[結4:3];
54)(那)是(3)[民22:4];[申1:9];[申21:23];
55)這地(3)[士18:28];[耶32:43];[耶33:10];
56)也是(3)[民19:15];[傳6:2];[該2:14];
57)成了(3)[創21:20];[利13:40];[利13:41];
58)就在(3)[創18:10];[出12:42];[民9:6];
59)而她(3)[利20:18];[士13:9];[王下4:5];
60)(那)就是(3)[士6:40];[王上22:25];[代上29:21];
61)那地(3)[民13:19];[結20:6];[結20:15];
62)這人(3)[申19:5];[申19:6];[王下5:7];
63)時(3)[創35:22];[代下5:3];[耶1:2];
64)這樣(3)[申17:12];[賽14:24];[耶28:17];
65)作(3)[民11:3];[書22:27];[耶20:1];
66)(那)乃(3)[創41:31];[撒下19:2];[王上11:29];
67)將其(3)[利27:23];[傳10:10];[結30:18];
68)他們是(3)[出34:9];[民22:12];[賽30:9];
69)使(3)[利13:10];[斯8:13];[結14:19];
70)(那)就要(3)[利7:20];[利7:21];[利22:3];
71)並且他(2)[賽53:11];[瑪2:17];
72)願(2)[書22:23];[耶20:16];
73)他還是(2)[利13:40];[利13:41];
74)為(2)[書22:28];[箴3:7];
75)也(2)[書22:22];[結22:24];
76)那一(2)[書5:12];[代上17:3];
77)其事(2)[傳1:9];[傳1:9];
78)能(2)[伯41:10];[賽50:9];
79)將(2)[申29:20];[王上8:64];
80)他和(2)[申32:44];[書7:6];
81)原是(2)[民9:13];[民14:8];
82)他的(2)[箴21:29];[賽34:16];
83)是他(2)[申8:18];[代上2:42];
84)那時(2)[民33:40];[王上12:2];
85)就是在(2)[民33:36];[斯8:12];
86)他本為(2)[詩99:3];[詩99:5];
87)這個(2)[傳9:15];[哈2:19];
88)她在(2)[利15:25];[撒上1:13];
89)那知他(2)[伯22:18];[賽53:5];
90)耶布斯就是(2)[書15:8];[士19:10];
91)自(2)[賽18:2];[賽18:7];
92)要以他(2)[賽8:13];[賽8:13];
93)(那)必(2)[利23:30];[番1:10];
94)那人(2)[利22:11];[民19:12];
95)(那)要把(2)[利20:3];[利20:6];
96)然而他(2)[伯21:32];[賽10:7];
97)卻是(2)[斯9:1];[箴30:28];
98)行吧(2)[創44:10];[書2:21];
99)他有(2)[代下26:20];[珥2:13];
100)且(2)[創45:26];[撒上19:24];
101)都在(2)[創47:6];[伯3:19];
102)他且(2)[創49:20];[代下28:3];
103)(那)(2)[創27:33];[撒上27:6];
104)那時他(2)[代下26:1];[尼6:10];
105)當她(2)[創38:25];[王上14:17];
106)要作(2)[代上28:6];[結48:15];
107)率領(2)[王下25:1];[耶52:4];
108)(那)所以(2)[撒下2:16];[伯1:3];
109)到那(2)[彌7:11];[彌7:12];
110)他與(2)[王下14:11];[代下25:21];
111)同(2)[士19:9];[王下24:12];
112)就是他(2)[撒上6:9];[撒上16:12];
113)於(2)[出32:22];[傳2:24];
114)這城(2)[士18:28];[結11:11];
115)(那)正(2)[王下3:6];[代下18:24];
116)便(2)[創10:11];[創35:6];
117)使他(2)[出35:34];[申18:5];
118)那就是(2)[創2:19];[創31:16];
119)他原是(2)[士9:18];[士19:16];
120)於是她(2)[王上10:13];[代下9:12];
121)(那)有(2)[士12:6];[撒下18:7];
122)在此(2)[耶22:16];[結39:11];
123)於是他(2)[出29:21];[士7:11];
124)和他的(2)[申2:32];[申3:1];
125)但他有(1)[詩78:38];
126)我的罪(1)[詩25:11];
127)當他在(1)[王下19:37];
128)此(1)[王下22:13];
129)卻是一樣(1)[詩102:27];
130)他便是(1)[詩18:30];
131)是有(1)[王下7:9];
132)必親自(1)[詩87:5];
133)(那)必將(1)[王下3:17];
134)就顯出(1)[詩73:16];
135)這正是(1)[王下9:36];
136)他就必(1)[詩37:5];
137)(那)同一(1)[王下8:22];
138)是施行(1)[詩50:6];
139)又是(1)[詩28:8];
140)他必將(1)[詩25:15];
141)這雲(1)[伯37:12];
142)於是就有(1)[尼8:17];
143)(那)今(1)[尼8:17];
144)(那)仍(1)[尼6:1];
145)(那)我(1)[尼4:22];
146)即(1)[斯3:7];
147)(那)願(1)[伯3:4];
148)本是(1)[伯5:27];
149)願那(1)[伯3:7];
150)明白呢(1)[伯15:9];
151)肯(1)[伯17:3];
152)又去(1)[伯28:3];
153)必使(1)[尼2:20];
154)從(1)[代下5:2];
155)這都是(1)[代上29:16];
156)因其(1)[伯37:21];
157)牠在(1)[伯40:19];
158)(那)這樣的(1)[代下9:9];
159)它們(1)[代下20:25];
160)我內(1)[伯28:14];
161)(那)同(1)[代下21:10];
162)我又(1)[伯13:28];
163)我的(1)[伯41:11];
164)拿著(1)[賽10:5];
165)他所(1)[結12:27];
166)這城是(1)[結11:3];
167)正是(1)[結1:2];
168)就像有人(1)[結13:10];
169)將他(1)[結14:9];
170)(那)又(1)[結23:38];
171)這人是(1)[結18:9];
172)這樹(1)[結17:8];
173)她自己(1)[哀1:8];
174)如(1)[耶48:11];
175)就是他麼(1)[耶14:22];
176)全然(1)[耶12:17];
177)(那就)(1)[耶8:1];
178)(那)若是(1)[耶18:8];
179)會(1)[耶30:21];
180)都是如此(1)[耶45:4];
181)這坑(1)[耶41:9];
182)(那)你必(1)[結24:27];
183)他若(1)[結33:13];
184)將那用(1)[番1:9];
185)其存在(1)[鴻2:8];
186)為要(1)[彌7:3];
187)到(1)[亞6:10];
188)這樣⋯就必是(1)[創28:21];
189)但那人⋯就是(1)[撒上17:33];
190)他⋯時(1)[撒上17:23];
191)這⋯乃是(1)[利24:9];
192)(那)他就(1)[彌3:4];
193)臨(1)[摩3:6];
194)你必(1)[結38:9];
195)而那(1)[結38:8];
196)在其中(1)[結37:1];
197)那門(1)[結44:1];
198)要在這(1)[結46:3];
199)卻要作(1)[何11:5];
200)這就(1)[結46:16];
201)親自(1)[賽63:10];
202)以(1)[賽59:16];
203)豈不(1)[箴24:12];
204)來往(1)[箴23:20];
205)他為人(1)[箴23:7];
206)必蒙(1)[箴28:26];
207)他便作(1)[箴30:5];
208)在他的(1)[傳3:9];
209)乃知(1)[傳1:13];
210)其實(1)[傳1:10];
211)因為是(1)[箴23:3];
212)就必(1)[箴22:9];
213)(那)他所(1)[詩146:4];
214)這些(1)[詩119:98];
215)對其(1)[詩119:97];
216)都有這(1)[詩149:9];
217)使人(1)[箴10:22];
218)惟(1)[箴19:21];
219)且是(1)[箴19:1];
220)這也是(1)[傳3:13];
221)都(1)[傳3:14];
222)必專為(1)[賽35:8];
223)我(1)[賽34:16];
224)也要用(1)[賽19:21];
225)銲得(1)[賽41:7];
226)但他們(1)[賽42:22];
227)(那)他們(1)[賽52:6];
228)仍是(1)[賽46:4];
229)(那)那(1)[賽12:4];
230)一個(1)[王上20:41];
231)(那)這些(1)[傳5:14];
232)許了願(1)[傳5:6];
233)有了(1)[傳3:15];
234)但它(1)[傳7:23];
235)將有(1)[傳11:2];
236)他必作(1)[賽8:14];
237)只有這(1)[歌6:9];
238)這要(1)[詩118:23];
239)因此那(1)[書5:9];
240)這便是(1)[利13:3];
241)些(1)[利11:39];
242)這種子(1)[利11:38];
243)原來是(1)[利13:6];
244)他既是(1)[利13:46];
245)的物件(1)[利15:23];
246)那物件(1)[利13:55];
247)那種子(1)[利11:37];
248)卻(1)[利11:7];
249)他本是(1)[利5:1];
250)真是(1)[出32:9];
251)也成了(1)[利5:2];
252)他雖(1)[利5:18];
253)獻(1)[利8:28];
254)就要將其(1)[利6:5];
255)(那)他(1)[利17:4];
256)這血(1)[利17:11];
257)本來的(1)[利27:33];
258)這許願的(1)[利27:10];
259)屆時他(1)[利25:41];
260)而且她是(1)[民5:13];
261)她乃是(1)[民5:13];
262)卻要(1)[民5:31];
263)但她(1)[民5:14];
264)他照(1)[利25:16];
265)這年(1)[利25:10];
266)那樣作是(1)[利18:17];
267)她本是(1)[利18:16];
268)(那)就必(1)[利19:8];
269)但這女人是(1)[利19:20];
270)而他是(1)[利24:10];
271)(那)有人(1)[利20:4];
272)這壇(1)[出30:10];
273)這物(1)[出29:34];
274)只有(1)[創27:38];
275)因著(1)[創26:14];
276)事(1)[創24:15];
277)(那)都(1)[創29:2];
278)那算是(1)[創30:33];
279)(那)就把(1)[創30:35];
280)而行(1)[創30:34];
281)這幔利就是(1)[創23:19];
282)它還(1)[創23:15];
283)當時他(1)[創14:12];
284)個(1)[創7:2];
285)那原(1)[創17:12];
286)就是她(1)[創20:5];
287)(那)這個(1)[創21:31];
288)作為(1)[創20:16];
289)如此(1)[創33:15];
290)將她(1)[創38:14];
291)就是這(1)[出6:27];
292)兩人(1)[出6:26];
293)本人(1)[出12:4];
294)(那)這樣(1)[出14:30];
295)這公牛是(1)[出29:14];
296)而它(1)[出16:31];
297)乃(1)[出4:14];
298)的人(1)[出1:6];
299)在其上(1)[創40:10];
300)她就(1)[創38:25];
301)和他(1)[創41:11];
302)誰就是(1)[創44:10];
303)他卻要(1)[創49:19];
304)這以法他就是(1)[創48:7];
305)(那)要使(1)[民6:11];
306)(那)甚麼(1)[民10:32];
307)願那人(1)[得2:20];
308)叫(1)[士18:12];
309)(那)在(1)[士14:4];
310)(那)乃是(1)[撒上1:3];
311)(那)我必(1)[撒上3:12];
312)位(1)[撒上10:19];
313)這是出於(1)[撒上3:18];
314)(那)所(1)[士11:21];
315)他既(1)[士3:24];
316)耶琳就是(1)[書15:10];
317)那獻給(1)[書13:14];
318)他曾將(1)[書24:17];
319)那城(1)[士1:26];
320)自己卻(1)[士3:19];
321)(那)於是給(1)[士2:5];
322)卻將她(1)[撒上18:19];
323)(那)以致(1)[撒上19:24];
324)(那)將(1)[撒下17:13];
325)有人(1)[撒下17:10];
326)趁他(1)[撒下17:2];
327)被他(1)[撒下24:13];
328)他用(1)[王上2:8];
329)這樣的(1)[王上10:10];
330)後來他(1)[王上2:8];
331)所(1)[撒下14:19];
332)(那)和(1)[撒下11:12];
333)(那)就被(1)[撒上23:28];
334)去(1)[撒上22:18];
335)他帶著(1)[撒上28:8];
336)(那)原有的(1)[撒上30:20];
337)(那)且(1)[撒下2:29];
338)並給(1)[撒上30:31];
339)(那)卻(1)[書8:9];
340)前(1)[書6:17];
341)比拉的(1)[民26:40];
342)屬比拉的(1)[民26:38];
343)惟獨(1)[民18:23];
344)他親自(1)[民35:19];
345)他就可以(1)[民35:19];
346)必得(1)[申1:36];
347)但(1)[民35:23];
348)一舍客勒(1)[民18:16];
349)此物(1)[民18:10];
350)(那)作(1)[民11:34];
351)(那)與(1)[民11:32];
352)其地(1)[民13:20];
353)(那)被(1)[民13:24];
354)乃要(1)[民18:9];
355)之地(1)[民13:27];
356)這些必成為(1)[申7:16];
357)這原是(1)[申7:25];
358)一隻(1)[申21:3];
359)正(1)[申20:20];
360)要把(1)[申21:4];
361)其中(1)[申21:6];
362)他們就(1)[書6:15];
363)就將(1)[申29:27];
364)生產(1)[申20:20];
365)那麼(1)[申18:22];
366)他們乃是(1)[申9:13];
367)那位(1)[申9:3];
368)你(1)[申11:10];
369)本(1)[申14:28];
370)(那)他們在(1)[申17:10];
371)就要(1)[申17:5];
372)而那人(1)[王上20:40]