H1660. gath
גַּת wine-press. גַּת proper name גִּתִּי
adjective, of a people
I. גַּת noun feminine wine-press (contracted from *גַּנְתְּ = *יְגַּנְתְּ) — absolute גַּת [Judg 6:11] [3]t.; גִּתּוֺת [Neh 13:15]; — wine-press, literal בַגַּת חִטִּים חֹבֵט [Judg 6:11] beating out wheat in the wine-press, to hide it from Midian; the juice of the grapes was pressed out by treading, בְּגַ֑ת דֹּרֵךְ [Isa 63:2] (in simile), but also as accusative גִּתּוֺת דֹּרְכִים [Neh 13:15]; in figure of judgment, וגו לִבְתּוּלַת אֲדֹנָי דָּרַךְ ׳גַּת [Lam 1:15] a wine-press hath Adonay trodden for the virgin daughter of Judah; also גַּת מָֽלְאָה כִּי רְדוּ Joel 4:13 (רדה only here with גַּת). — On the form and use of wine-press, and Hebrew synonyms, see SmithDB (article wine-press) BenzArchaeology 212 f. RobBR iii, 137 SchickZPV x, 1887, 146, 150, and Plural see vii. AnderlindZPV xi, 1888, 166 f.
גַּת
原文音譯:tG: gath
詞類次數:名詞(5)
原文字根:酒 槽
字義溯源:酒醡,(將葡萄在桶中)壓醡;源自(H5059(נָגַן)*=用手指撥弄,彈琴)參讀H1612(גֶּפֶן)註
出現次數:總共(5);士(1);尼(1);賽(1);哀(1);珥(1)
譯字彙編:
1)酒醡(3)[尼13:15];[賽63:2];[珥3:13];
2)如酒醡(1)[哀1:15];
3)(那)酒醡那裏(1)[士6:11]