H1346. gaavah
גַּאֲוָה noun feminine majesty, pride (compare Syriac ) — [Job 41:7] [6]t.; construct גַּאֲוַת [Prov 29:23] [2]t.; suffix גַּאֲוָתִי [Isa 13:3] [8]t.; —
1 rising up, swelling of the sea [Psa 46:4].
2 majesty, of Israel [Deut 33:29], Moab [Isa 16:6] = [Jer 48:29], scales of crocodile [Job 41:7], of God [Deut 33:26]; [Psa 68:35].
3 pride, haughtiness [Psa 10:2]; [31:19]; [31:24]; [36:12]; [73:6]; [Prov 14:3]; [29:23]; [Isa 9:8]; [13:11]; [25:11]; גאותי עליזי my proudly exulting ones [13:3] compare [Zeph 3:11].
גַּאֲוָה
原文音譯:hw"a]G: gah-av-aw’
詞類次數:名詞(19)
原文字根:增大;相當於G2745(καύχημα) G3169(μεγαλοπρεπής) G5196(ὕβρις) G5243(ὑπερηφανία)
字義溯源:高傲,驕傲,威榮,威嚴,美飾,顯貴,誇耀,狂妄,海漲,驕傲,自大。源自(H1342(גָּאָה)*=登高,威榮)
出現次數:總共(19);申(2);伯(1);詩(7);箴(2);賽(5);耶(1);番(1)
譯字彙編:
1)驕傲(3)[詩31:18];[詩73:6];[賽9:9];
2)的狂傲(1)[賽13:11];
3)要在我的威嚴中(1)[賽13:3];
4)的高傲(1)[箴29:23];
5)狂妄(1)[賽16:6];
6)如驕傲(1)[箴14:3];
7)並且狂妄(1)[耶48:29];
8)他的驕傲(1)[賽25:11];
9)高傲之輩(1)[番3:11];
10)他威榮(1)[詩68:34];
11)是牠的誇耀(1)[伯41:15];
12)你威榮(1)[申33:29];
13)驕橫中(1)[詩10:2];
14)驕傲的人(1)[詩31:23];
15)海漲(1)[詩46:3];
16)驕傲人(1)[詩36:11];
17)他的威榮(1)[申33:26]